Выбрать главу

«Этот перстень я ношу всегда.

Он – мой талисман.

Мне его,  на мое рождение,  подарила Моргана.

Ясмина,  обидно,  что ты думаешь плохо обо мне».

«Я о тебе не думаю плохо,  Елисафета»

«Но ты же говоришь,  что я пришла тебя убить».

«Это само собой,  но думаю я о тебе только хорошее,  Елисафета,  – Ясмина начала медленно раздеваться.

Елисафета с нарастающим жаром в груди следила за подругой.

Вскоре на Ясмине остались только золотые браслеты с драгоценными камнями. – Елисафета,  присядь рядом со мной».

«Ты теперь не боишься,  что я тебя убью?»

«Я боюсь смерти,  но не боюсь,  если это сделаешь со мной ты.

Если мне суждено умереть,  если я кому-то мешаю,  или стала разменной фигурой в большой игре,  то пусть ты совершишь.

Я от тебя принимаю все,  даже смерть.

Я люблю тебя,  Елисафета».

«И я люблю тебя,  Ясмина»,  – Елисафета присела на край кровати.

Даже во сне она боялась чем-нибудь обидеть или испугать подружку.

Ясмина грациозно легла на левый бок.

Елисафета заметила на лиловом покрывале небольшое влажное пятно.

Ясмина проследила за взглядом Елисафеты и покраснела.

«После того,  что между нами было,  ты еще краснеешь?» — голос Елисафеты во сне стал сухим,  как песок пустыни.

«Что между нами было,  Елисафета?»

«На корабле».

«Разве был корабль,  Елисафета?»

«Прошло не больше недели,  а мне кажется,  что уже и корабля не было,  – Елисафета горько усмехнулась. – Ты права,  может быть,  ничего не было».

«Это сон,  Елисафета»

«Я знаю,  что это сон,  Ясмина».

«Мы обе спим,  Елисафета».

«Мы обе спим и видим друг дружку во сне,  Ясмина».

«Меня беспокоит,  что ты все еще в плену,  Елисафета,  – Ясмина вытерла набежавшую слезу. – Ты в плену,  а в я доме своего отца».

«Хорошо же ты беспокоишься обо мне,  Ясмина,  – вырвалось у Елисафеты. – Лежишь на огромной кровати,  свободная,  не рабыня и,  якобы,  беспокоишься.

Думаю,  что даже во сне я должна тебя окунуть в ледяную воду,  чтобы ты во сне проснулась.

Ты не заслуживаешь моего уважения,  Ясмина.

О любви уже и не говорю».

«Я не заслуживаю твоего уважения,  Елисафета? – Ясмина заплакала. – Ты не знаешь.

В доме своего отца я пленница не меньше,  чем ты в рабстве.

Может быть,  даже больше я несвободна.

За мной постоянно следят слуги,  приставленные отцом.

Меня никуда не отпускают одну.

Отец боится,  что я сбегу искать тебя».

«Почему он так думает,  что ты сбежишь искать меня,  Ясмина?» — Елисафета открыла ротик от удивления.

«Да потому что я два раза пыталась сбежать,  – Ясмина вытерла слезы и улыбнулась грустно. – Тайно взяла у отца деньги.

Надеялась нанять солдат и корабль.

Доплыла бы до Порт Каира и выкупила бы тебя из рабства.

Если бы не получилось  выкупить,  то я бы выкрала тебя.

Не получилось бы выкрасть,  то я бы устроила войну.

Войну,  в которой погибли бы многие,  войну,  только для того,  чтобы ты была рядом со мной».

«Прости,  я не знала об этом,  – Елисафета опустила руку на коленку Ясмины.

Ясмина вздрогнула и издала тихий стон.

Под ее бедром увеличивалось влажное пятно. – Ясмина,  я только о себе думаю,  о своих проблемах.

Надеялась,  что у тебя все хорошо в доме твоего отца.

Кстати,  я бы не убежала,  потому что со мной еще Добронрава и Наджия.

Наджия – Мальва,  ты уже знаешь».

«С каких это пор ты стала заботиться о других рабынях,  Елисафета? – Ясмина засмеялась. – Прости,  если вопрос звучит грубо.

Но мне нравится,  что ты стала мягче,  Елисафета.

Впрочем,  – Ясмина подумала несколько секунд,  – ты мне нравишься любая.

Это не пустые слова,  Елисафета.

Это мое обещание.

Эта моя клятва на верность тебе».