Выбрать главу

— Это же замечательно,  – Елисафета всплеснула руками и изобразила на лице вселенскую радость.

— Мы только об этом и мечтаем,  Мазепа,  – Ясмина вспомнила совет нищего философа Гефеста – «Если Мазепа  будет набиваться спать с вами,  то соглашайтесь.

Иначе он разозлится.

Все равно он не станет с вами спать.

Найдет причину,  по которой не сможет.

На самом деле он не может с женщинами,  потому что ему бык наступил на  яйца.

А потом по нему пробежались волки и когтями разорвали то,  что осталось мужского».

— О,  кабанчик,  мы так и знали,  – Церера взяла хозяина хутора за руку.

Он пытливо всматривался в лица  девушек.

Но не нашел в их улыбках ни капельки фальши.

— Да,  я буду с вами спать,  – Мазепа прокашлялся в кулак. – Но не сразу.

У меня много дел по хозяйству: овин починить,  скот загнать в стойла и уложить на ночь,  подправить угол хибары.

Сменить колесо у повозки.

— Не разочаровывай нас,  кабанчик,  – Церера провела ладошкой по щеке Мазепы. – Мы будем жарко ждать твоего появления у нас в спальне.

— Ждите,  ждите,  – Мазепа пробурчал и с деловым видом направился к овцам.

— Не обманул нищий Гефест,  – Елисафета произнесла задумчиво,  когда хозяин хутора влился в стадо. – Все пока выходит по его словам.

— Еще не утро,  – Ясмина тихо произнесла. – Я,  на самом деле,  очень устала.

Хочу прилечь и заснуть,  как мертвая.

— Не зови смерть,  Ясмина,  – Церера серьезно,  почти строго проговорила с неудовольствием.

— Я даже не обратила внимания,  что мы голые после купания,  – Елисафета усмехнулась. – Не стесняемся Мазепу.

— Открыто демонстрируем ему свои обнаженные прелести,  – Ясмина согласилась.

— Наверно,  потому что не видим в нем мужчину,  — Церера добавила с легкой цитрусовой ноткой грусти.

— Он краем сознания догадывается,  что он не мужчина для нас.

— Наверно,  когда его оставила невеста Афродита,  решила жить с дочкой раджи,  а не с ним,  то тоже Мазепа не очень казался мужественным для женщин.

Иначе Афродита не бросила бы его,  не променяла на дочку раджи.

— Это судьба,  это характер многих мужчин,  когда они не кажутся мужественными.

— А они при этом храбрые воины.

— Да,  а те,  красавчики,  которые выглядят рыцарями,  героями и мужественней некуда,  те,  оказываются на поле боя трусами.

Девушки в невеселых раздумьях вошли в дом.

Они жалели Мазепу,  но в то же время не могли ничем помочь гостеприимному хозяину хутора.

В спальне настроение девушек резко взмыло вверх.

— Подарочек,  – Церера с восторгом обходила огромную лежанку. – Не комната для отдыха,  а роскошь.

— Признаюсь,  что в доме моего отца,  – Ясмина избегала говорить «в моем доме»,  – в спальнях не было подобной красоты.

— Изящные тонко выделанные шкуры,  – Елисафета провела ладошкой по пятнистому меху горного барса.

— Шикарная мебель из Дворца,  – Церера с восторгом выдвигала ящички и открывала дверцы.

— Когда погружаешься в шкуры,  в покрывала,  то,  словно в сон погружаешься,  – Ясмина прилегла на белую шкуру неизвестного кого. – Чья это шкура?

— Я подозреваю,  что эта шкура неизвестного нам горного животного,  – Церера щекой прижалась к нежнейшему меху. – Возможно,  что Снежного Человека.

— Снежный Человек,  снег,  – Елисафета произнесла мечтательно. – Я так давно не ходила по снегу босиком. – Елисафета переплела пальцы левой руки с горячими пальчиками Ясмины.

Ясмина возлежала в роскоши драгоценных мехов.

Елисафета сидела около нее совершенно расслабленная.

«Когда держимся за руки,  то мы – одно целое,  – Елисафета чувствовала необычайное умиротворение. – Можно говорить на отстраненные темы,  смотреть по сторонам,  но душой я в Ясмине,  а она во мне». – Елисафета почувствовала,  как увлажнилась ладошка Ясмины.

— Я перевяжу тебе рану и намажу целительной мазью,  – Елисафета повернула пылающее лицо к Ясмине.