Только кто нарушил закон, так Чэн сразу набрасывается на обидчика закона с кулаками.
А кулаки у Чэна, как две скалы.
Когда к тебе, Юсуф, пришла беда, то Чэн обрушил свой гнев на моего отца.
Он не мог простить ему коварства, что отец разрушил нашу помолвку с тобой, мой дорогой Юсуф.
«Как же так, – сокрушался Чэн. – Отец Юдифь должен был отговаривать ее смотреть на других мужчин, кроме тебя, а он поступил наоборот.
Так с женихами и старыми друзьями не поступают».
Ничего не отвечал ты, Юсуф, своему лучшему другу.
Ты не обижался на меня, потому что я поступала так, как велит мой отец.
Нельзя идти против слова отца.
Лишь молча улыбался и совершенствовался в борьбе.
Без зрения можно побеждать в показательных боях, когда бойцы перетягивают друг у другу пояс.
Уже приближалось время моей свадьбы с Абдурахманом.
Ты пришёл на соколиную гору.
Нравится она тебе, соколиная гора.
Бродил свежим апрельским утром в струях ветра.
Ласковое солнышко больше не выжигало твои глаза, а лишь ласкало.
Ты наслаждался райским пением птиц, ароматами цветущих роз и лотосов.
Бродил по колено в изумрудной траве.
Умиротворение снизошло в твою душу.
Вдруг, услышал ты, как тихо плещется вода в озере.
«Кто здесь, кроме меня?» — Ты спросил.
Я вышла из озера, взяла твою ладонь в свою ладонь.
Так горько мне стало, что я разрыдалась.
«Столько боли и отчаяния выпала на твою долю, Юсуф, – я рыдала у тебя на груди. – Ножом по сердцу.
Мой отец нарушил клятву и отдает меня в жены Абдурахмана.
Но я по-прежнему люблю тебя, Юсуф.
Но идти против воли своего отца я не смею.
Если ты хочешь жить без меня – будь, по-твоему, уходи.
Любуйся природой, растворяйся в первозданной красоте.
Но, если хочешь отведать мою любовь и взять меня в жены, то отправляйся завтра к соляному озеру.
Там намечается моя свадьба с Абдурахманом.
Если сможешь меня похитить, то я стану твоей навеки, мой любимый Юсуф».
Так я тебе сказала, а ты обрадовался, от счастья засветился огнем.
На следующий день ты взял в поводыря своего лучшего друга – Чэна и отправился к соляному озеру в бирюзовую долину.
По дороге мы встретились.
Ты взял меня за руку, и мы были счастливы.
Вдруг, налетели степные разбойники.
«Юдифь, – самый главный разбойник схватил меня за руку. – Я с детства приглядывался к тебе.
Но не осмеливался отбить тебя у твоего отца, а затем у твоего жениха Абдурахмана.
Теперь я беру тебя в наложницы».
«Не бывать этому, разбойник, – борец за справедливость Чэн набросился с кулаками на злодеев. – Ты сеешь зло, пожнешь зло».
Долго сражался Чэн с разбойниками, многих побил кулаками, но все же не одолеть ему банду – слишком много злодеев.
Схватил меня за талию главный разбойник, посадил к себе на колени.
Заплакал ты, Юсуф, зарыдал горькими слезами.
Но ничем ни Чэну, ни мне не мог помочь, потому что ты незрячий.
Обратил ты свое лицо к Солнцу:
«О, Солнце всемогущее, – ты плакал и умолял. – Ты выжгло мои глаза, лишило меня зрения, когда я любовался соколом на охоте.
Ты убиваешь, но ты и жизнь даешь.
Верни мне зрение, чтобы я смог освободить свою невесту Юдифь из рук злодея и помочь другу Чэну».
Услышало твои слова Солнце, вернуло тебе зрение, Юсуф.
Как горный вихрь, как могучий поток, как извержение вулкана набросился ты на разбойников.
В один миг разметал их.
Лишь коварный главарь разбойников ускакал на своем быстроходном скакуне.
Увез меня разбойник, а ты догнать не мог.
Но я хитростью и ловкостью, коварством и умением выпуталась из его сетей лжи и порока, освободилась из лап паука.
И вот я перед тобой, отважный, храбрый великолепный Юсуф». – Так скажет тебе твоя любимая невеста Юдифь.