Выбрать главу

— Вы перебирайтесь в мою комнату,  а я тайно останусь в этой.

— Пришли? – граф спросил непонятное для Ребекки.

Но Беатрис прекрасно его поняла.

— Алехандро доложил мне…

— Тот слуга,  которого ты подкупила?

— Да,  граф,  он,  – Беатрис одета,  словно собиралась немедленно выступать. – В гостиницу заехали ужинать пятеро не местных.

По виду – бывалые.

— Почему мы поехали без наших стражников?  – граф Шиньон быстро одевался.

— Мы поехали без стражников,  чтобы не привлекать лишнее внимание к нашей миссии,  – Беатрис шипела,  как змея. – При этом,  граф,  это была твоя идея.

— Вы ее одобрили,  леди Беатрис.

— Да,  и сейчас считаю правильной.

Я уверена,  что пятеро бывалых подождут еще немного,  пока,  по их мнению,  мы заснем.

Затем поднимутся к нам.

Их интересую только я,  только моя жизнь.

Поэтому,  они ворвутся в мою комнату,  а вы ударите сзади.

— Ударим сзади? – Ребекка переспросила. – Я не уверена,  что умею.

— Не справимся с пятерыми бывалыми,  — граф снова взводил арбалет.

— Нужно заказать еще еды и вина,  – мысль появилась в голове Ребекки из ниоткуда. – Ваши враги подумают,  что мы продолжаем пировать и успокоятся.

За это время мы должны выбраться через другой выход.

Должен же быть другой выход из гостиницы?

— Ребекка,  ты точно все время жила в деревне? – граф Шиньон смотрел на Ребекку с малой долей нарастающего восхищения.

— Так и поступим,  – Беатрис согласилась с планом Ребекки.

Но не похвалила ее. – Мне кажется,  что это от лорда Мальборо бывалые.

Все,  все сходится на его племяннице   Елисафете.

Может быть,  лорд Мальборо отправил   Елисафету в рабство,  чтобы скрыть ее,  спасти,  пока здесь не улягутся страсти.

— Все это гадание,  – граф Шиньон бесшумно приблизился к двери. – Но согласен с вами,  леди Беатрис.

Что с Елисафетой надо кончать.

 

— Я – Генри,  а мою подругу зовут София,  – голубые глаза юноши светились добротой и правдой.

Он переводил взгляд с  Елисафеты на Анастаси и казалось,  что нет для Генри большего счастья,  чем познакомиться с   Елисафетой и Анастаси.

Под локоток он бережно держал очень красивую девушку в изысканном платье и дорогих сандалиях.

Девушка чуть из платья не выпрыгивала – видно,  что так рада познакомиться с ученицами школы Кассандры.

— Мы давно мечтали приехать к вам в гости,  – София нежно дотронулась до руки   Елисафеты но смотрела в глаза Анастаси.

Уделяла внимание обеим. – Но наш наставник Апофеоз все находил причины и медлил.

— Но теперь мы встретились,  – Генри хлопнул в ладоши.

— Вы очень приятные,  – Анастаси улыбалась во всю ширь.

— Интересно пообщаться,  –   Елисафета добавила осторожно.

— Моя София – всю ночь терзала меня,  – Генри с обожанием обернулся к подруге. – Спать не давала,  все представляла,  как мы встретимся с Кассандрой.

— Но не только об этом у нас ночью были разговоры,  – София промурлыкала. – Ты качал меня на волнах страсти,  Генри.

Мое тело пылало от сумасшедшей жажды.

Мы сливались с тобой,  расходились,  как реки,  и снова погружались в блаженство.

Твои губы дразнили меня,  Генри.

— А твои соски были тугие,  София.

— Неторопливые пальцы нежно прибирались во влажную…

— Чувства казались нестерпимыми.

— Взрыв удовольствия заставлял кричать.

— Дрожь пробегала по телам нашим.

— Очень интересно и познавательно,  –   Елисафета усмехнулась.

—   Елисафета,  зачем ты обижаешь Генри и Софию? – Анастаси погрозила   Елисафете пальчиком. – Они безумно влюблены друг в друга и делятся с нами своим счастьем.

— Ради того,  чтобы рассказать нам о своей бурной ночи,  вы проделали дальний путь через гору? –   Елисафета наклонила головку к правому плечу.

— Если вам не интересно,  то мы пойдем,  – Генри продолжал ослепительно улыбаться.