Тоже, кажется просто.
В вашей школе леди умеют обращаться и завлекать леди. – Прозвучало язвительно.
Апофеоз выбирал потруднее задачу для Елисафеты: — Кассандра, а кто этот важный толстый гражданин в окружении стражников?
— Префект нашего округа – Отто, – загадочная улыбка не сходила с лица пифии.
— Префект вашего округа? – Апофеоз радостно потер руки. – Избалован женщинами и мужчинами.
Властный, он – сам власть.
У него, наверняка, и любовницы и любовники.
С людьми он разговаривает свысока.
И смотрит на всех свысока своего положения.
К нему так просто не подойдешь и не вотрешься в доверие. – Апофеоз знал, о чем говорил, потому что в своей школе обучал завоевывать доверие. – Я думаю, что ты, Елисафета, не справишься с ним.
Не подчинишь.
Слишком он сложен для тебя, префект. – Апофеоз с вызовом посмотрел на Елисафету.
— У вора украсть проще, – Елисафета через силу усмехнулась. – Подчинить того, кто сам подчиняет – намного проще, чем подчинить того же продавца сладостей. – Елисафета вспомнила свой провал с продавцом сладостей и сдвинула брови.
— Это только твое бахвальство, Елисафета, – Апофеоз пристально смотрел в глаза Елисафеты. – На самом деле ты боишься, потому что знаешь – не справишься.
— С тобой же я справилась, Апофеоз, – Елисафета ответила дерзко.
Больше она решила не тянуть время.
Елисафета сделала один шаг, второй.
Чувствовала давление взглядов Апофеоза и Кассандры в свою спину.
«Что я скажу?
Как нужно поступить?
Меня стража не допустит до Отто, чтобы я сделала хоть одну попытку его подчинить. – Елисафета не замедляла шаг. — Замелить шаг – означает – сдаться.
Неуверенность тогда разрастется, как куст можжевельника. – Дяденька, разрешите, я вас подчиню? – Елисафета засмеялась.
Или лучше скажу – пожалуйста, войдите в мое положение, господин префект.
Я на вас прохожу свое испытание.
Мне очень нужно не провалиться в глазах Апофеоза и Кассандры.
Нет, все это глупости. – Елисафета подняла подбородок. — Кассандра, после того, как я с лоточником потерпела неудачу, сказала, что я должна полагаться только на себя одну.
Словно я этого не понимаю.
Но в то же время Кассандра не шутила и не говорила пустое.
Если я сейчас буду стараться с префектом, то проиграю.
Лучше я останусь – сама собой.
Я же – будущая королева.
Нет, не Королева, а – Императрица.
Нет, не Императрица, а – Властительница Мира». – Елисафета уговорила себя.
На миг почувствовала себя Властительницей. – А префект кто?
Префект – мелкая мошка, на которую Властительница даже взгляд не опустит».
И в этот момент – момент величайшее сладчайшей лжи самой себе, или это не ложь, а правда – Елисафета поравнялась с префектом.
Но даже не обернула головку в его сторону.
Как только что уверила себя – кто он, мелкий, по сравнению с ней, великой?
— Рудольф, – народ меня не любит. – Префект произнес плаксиво.
— Напрашиваешься на комплимент, Отто? – Рудольф – начальник стражи префекта – мог себе позволить некоторые вольные замечания.
Он дружил с Отто уже сорок лет.
Но только он мог так разговаривать со старым товарищем.
Другие за подобную дерзость поплатились бы.
— Ты хочешь, чтобы я убеждал тебя, Отто, что народ тебя обожает, – Рудольф оперся о щит. – Ты же сам прекрасно видишь – восторженные лица, улыбки.
— Все это неискреннее, – Отто пробурчал.
Сегодня на завтрак он съел целого ягненка, поэтому в животе сейчас кипели страсти.
Больной живот радости не добавит. – Они улыбаются, стараются натужно, потому что хотят от меня денег.
Только денег от меня все хотят. – Префект тяжело вздохнул. – Бланка, Клаша, Венера, Пилзнер, Джек, Иван, Петр – все со мной только из-за денег.