— Отто, не забудь купить для меня белого жеребца, того самого, которого мы видели у Павла в конюшне, – Рудольф прочитал пергамент.
Гонец, который слышал донесение, стоял с каменным лицом.
— Елена смеет беспокоить меня по подобным пустякам, – префект провел рукой по лицу. – Лексус, купи у Павла этого жеребца и отведи моей жене. – Отто сдался и обернулся к Елисафете. – Елисафета…
Рудольф, а где эта рабыня?
— Ушла, Отто.
— Что же ты ее не удержал?
— Ты мне не приказал, Отто.
Я думал, что ты наигрался ей и больше не интересуешься.
— Немедленно догони и приведи ее ко мне, – Отто рыкнул и вытер пот со лба.
Рудольф бросился в толпу.
Но девушка с белыми волосами и голубыми глазами, как сквозь землю провалилась.
Рудольф не догадывался, что прорицательница пифия Кассандра увела свою ученицу.
— Как префект разволновался, как он послал за тобой начальника своей стражи? – Апофеоз признал победу Елисафеты. – Ты подчинила префекта.
Но как?
Мы стояли далеко, и я не слышал ничего.
— Это мой секрет, – Елисафета перевела дыхание. – Секрет учениц Кассандры.
— Я вынуждена оставить вас, – Кассандра произнесла неожиданно.
Голос ее был настолько глухой, что даже Апофеоз – начальник школы бруклинцев – не стал задавать вопросы.
Пифия, прорицательница, единственная в своем роде, могла не объяснять.
Она и не стала оправдываться и объяснять.
— Вот так, — Апофеоз проследил, как Кассандра скрылась в глубине коридоров. – Мы остались вдвоем.
Ты, Елисафета и я. – Апофеоз сжал руку девушки. – Даже, если будешь кричать, то никто тебя не услышит.
Поэтому, расслабься и получи от меня удовольствие.
— Удовольствие? – Елисафета на мгновение застыла.
Она холодно смотрела в пылающее лицо Апофеоза.
Затем Елисафета расхохоталась. – Конечно, расслабимся, дорогой Апофеоз. – Елисафета нежно провела ладошкой по щеке Апофеоза. – Я не подозревала, что начальник школы политики и купеческой хитрости может идти прямым путем.
Ты победил меня, Апофеоз. – Елисафета скромно опустила глазки. – Но я должна подготовиться к постели с тобой.
Вероятно, что я понесу от тебя ребенка, поэтому все должно быть торжественно.
— Никогда не слышал, что к этому нужно готовиться, – Апофеоз самодовольно провел рукой по животу. — Внимательно смотрел в глаза Елисафеты. – Ложь вынуждает наказывать. — Апофеоз выдохнул хищно. – Но по глазам вижу, что ты не лжешь, Елисафета.
Только не пытайся ускользнуть от меня, рабыня.
— Конечно, я рабыня, Апофеоз, – Елисафета проглотила «рабыня» от Апофеоза. – Куда я убегу от могущественного начальника школы Бруклина? — Она на него не сердилась, даже не волновалась.
Апофеоз перестал для нее существовать.
Елисафета кокетливо махнула ему ручкой, послала воздушный поцелуй и свернула за угол.
«Бедняжка, – Елисафета одним словом охарактеризовала для себя Апофеоза. – Стареющий мужчина всегда жалок.
Что он может дать молодой девушке?
Вообще, молодым?
Только деньги.
Но не все молодые возьмут от старика деньги.
Огонь еще горит в старых чреслах, но никто не хочет согреться от этого огня. – Елисафета почти бежала в свете вздрагивающих факелов. – Я бы могла уколоть ядом из своего кольца.
Никто бы не понял, отчего умер Апофеоз.
Да никто бы и не интересовался.
Но мне жалко старичка.
Жалко, потому что ничего подлого он не сделал.
А то, что хотел взять силой – это его старческая шутка. – Елисафета размышляла, куда же удалилась Кассандра. – Возможно, что Кассандра увидела нечто в своих пророчествах.
И побежала вдыхать дурманящий дым, чтобы прорицать.
Кто их знает, этих предсказательниц.
Я – проще, поэтому сильнее. – Елисафета помнила, что когда Кассандра уединяется, чтобы медитировать, ее ни в коем случае нельзя тревожить.