— Люблю, — неуверенно улыбнулся Рабастан, насторожённо глядя на Гарри. — Особенно чаек... там есть чайки?
— Чаек нет, — ответил Трэверс. — Попугаи есть, колибри и вороны. И ещё много каких-то ярких птиц. Тебе понравится.
— Жалко, — искренне расстроился Рабастан.
— Зато там есть море, — мягко проговорил Родольфус. — Впрочем, из Обета непонятно, сможем ли мы выходить под парусом.
— Ну остров же часть суши, окружённая морем, — сказал Гарри, — наверное, это будет от расстояния зависеть. А чаек можно позвать, — предложил он Рабастану, — наверное, они согласятся жить на новом месте.
— Чаек звать не нужно, — возразил Снейп. — Они сожрут яйца и птенцов всех остальных. По-хорошему, туда и ворон брать не следовало — только уже поздно. Не стоит ситуацию усугублять. Что до моря, — продолжал он, — то вы обязывались жить на острове, а не никогда его не покидать. Так что на несколько часов можно, полагаю.
— А зачем мы вам? — продолжал расспрашивать их Рабастан. — Что вы с нами делать будете?
— Да вы нам... — начал Сириус, но торопливо поправил начатую фразу: — Низачем. Гарри вас жалко стало, вот мы вас из Азкабана и забрали. Живите, как хотите. Ничего мы с вами делать не будем.
— Совсем? — недоверчиво спросил Рабастан.
— Совсем, — подтвердил Снейп.
— Басти, — Мальсибер подошёл поближе. — Ты не хочешь принять ванну? Отогреться и помыться... а потом мы поедим.
— Хочу, — несмело улыбнулся тот, снова оглянувшись на брата. Тот кивнул и убрал руку с его плеч, а потом даже слегка подтолкнул его:
— Иди.
— А ты? — тут же спросил Рабастан.
— Ну ведь не в одной же ванне вам купаться, — сказал Мальсибер. — Руди никуда не денется — идём, я провожу тебя.
— Иди, — повторил Родольфус. — Мы потом увидимся.
Когда Мальсибер всё-таки увёл младшего Лестрейнджа, Гарри всё-таки не выдержал и спросил непонятно у кого:
— Он всегда таким был? Или с ним случилось что-то?
— Азкабан с ним случился, — не глядя ни на кого, ответил Сириус, — там с ума сойти легче легкого.
— Но ведь вы же... и все остальные не сошли с ума, — сказал, хмурясь, Гарри.
— Как сказал бы Руквуд, статистически всё верно, — морщась, сообщил Снейп. — Двое из десяти — одна пятая.
— То есть меня ты больше сумасшедшим не считаешь? — приятно удивился Трэверс. — Это радует!
— Ты не настоящий сумасшедший, — сказал Трэверсу Снейп. — Ты просто наркоман — что сходно, но всё же не одно и то же.
— Беллатрикс, — сухо напомнил им Родольфус, — расколдуйте её, а потом обсуждайте статистику и её погрешности.
— Сейчас Мальсибер придёт — и расколдуем, — одёрнул Родольфуса Блэк.
— Малыш, иди ко мне, — позвал Трэверс Гарри. — А то мало ли, — пробормотал он себе под нос.
Гарри, поколебавшись, всё же подошёл к нему, а Трэверс тут же достал палочку. То же сделали и Блэк со Снейпом — и вошедший в комнату Мальсибер спросил удивлённо:
— У вас что, уже дуэль?
— Нет, — с ледяной любезностью улыбнулся Родольфус, — господа просто меряются палочками.
— Кстати, это может стать проблемой, — заметил Мальсибер. — Вам всем нужны палочки.
— Купим, — легкомысленно возразил Трэверс. — Там, — он махнул рукой куда-то в сторону и сказал нетерпеливо: — Давайте уже Беллу — и закончим с этим.
И, не дожидаясь ничьего ответа, указал палочкой на сиротливо лежащий камушек, левитировал его на пол и сказал:
— Финита.
Глава 41
Появившаяся женщина торопливо оглянулась по сторонам и, увидев Гарри, неожиданно быстрым движением метнулась к нему и упала на колени, преданно глядя на мальчика.
— Мой Лорд! — с обожанием выдохнула она, а в темных глазах засветилось совершенно сумасшедшее счастье.
— Мерлин, — хрипло пробормотал Сириус. При ярком свете дня выглядела его кузина особенно жутко.
Гарри отступил назад, но Трэверс не дал ему отойти слишком уж далеко, шепнув:
— Протяни ей руку — пускай поцелует.
Гарри отчаянно замотал головой и попросил женщину:
— Встаньте, пожалуйста.
— Вы сердитесь? — огорчилась она.
— Нет, я... я не сержусь, — Гарри постарался улыбнуться. — Вам надо отдохнуть, умыться...
— Как прикажете, мой Лорд, — женщина поднялась, не отрывая от него взгляда.
— Я хочу, чтобы вы... — Гарри сглотнул, — вымылись, поели и поспали. И... и пока что это всё, — он почти жалобно посмотрел на Снейпа, и тот вмешался: