— Никогда Гиббону не понять человека, — заржал Роули.
— Что вы все к нему цепляетесь? — раздражённо спросил Гарри. — Я бы тоже нервным был, если бы меня дразнили. Как в начальной школе!
— В начальной школе? — Сириус ехидно ухмыльнулся. — Не льсти Роули. Для него это недостижимый идеал.
— В маггловской начальной школе! — не менее ехидно ответил ему Гарри, научившийся за прошедшие три года отлично имитировать интонации крёстного. — В которой я учился. Вот там пятилетки очень любили дразнить кого-нибудь за дурацкие фамилии.
— У магглов есть школы? — изумился Роули. — Они же дикари!
— Это, между прочим, тоже магглы сделали, — сказал Гарри, указав на плеер.
— Блэк — маггл? — обомлел Роули. — Что? — повернулся он к Трэверсу и Гарри. — Вы же сами сказали, что это он придумал!
— Кто сказал? — Гарри прикусил изнутри щеку, чтоб не рассмеялся. Трэверс захихикал.
— Так Эктор же и сказал! — кивнул в сторону приятеля Роули.
— Ничего подобного! — возмутился Трэверс. — Я сказал, что он громкость регулировал! Видимо, перестарался, и кое-кто оглох.
— Или мозги кое-кому отшибло, — поддержал его Сириус.
— Причём с рождения! — подключилась Белла, — Блэки магглами не бывают!
— Правильно, — поддержал её Родольфус. — Блэки бывают только сквибами.
— Сквибами все бывают, — не осталась в долгу супруга, — и Лестрейнджи, и Трэверсы, и Джагсоны!
— А Малфои? — с интересом спросил Трэверс. — Бывают Малфои-сквибы?
— Нет, — Родольфус почему-то рассмеялся. — Малфои — это Малфои. Там уже не важно, сквиб он или нет.
— Да уж, — сердито сказал очень не любивший Малфоя Роули, — эти павлины ощипанные и без магии всех поимеют! Мы в Азкабан попали — а Малфой отоврался, что под Империо был!
— Потому что врать тоже надо уметь, — наставительно проговорил Долохов.
— А что ж ты сам не научился? — ухмыльнулся Роули.
— А я честный человек! — ответил Долохов. — Все эти финты не по мне. И потом, — он усмехнулся, — меня ж на месте взяли. Какое там Империо.
— Значит, мы все здесь — честные люди, — подытожил Трэверс, — и за это надо выпить!
— У тебя есть? — радостно спросил Долохов. — Только не яблочный сидр?!
— Интересно, ты хоть один разговор к выпивке не сводишь? — набросилась на Трэверса Беллатрикс.
— Разумеется, — обрадовался он, — кто хочет покурить?
— Руди! — возмущённо воскликнула Белла.
— Есть кальвадос, — сообщил тот собравшимся, одновременно разводя руками. — Правда, пока всего двухлетней выдержки.
— Прекрасно, — обрадовался Долохов, — кто с нами?
— Все! — бодро провозгласил Трэверс.
Гарри только рукой махнул и молча аппарировал на остров, на котором стояла их с Трэверсом и Блэком хижина, и который здесь называли теперь малым — по аналогии с соседним, большего размера, на котором жили остальные.
Оба Блэка — и Сириус, и Беллатрикс — молча переглянулись, но на пьянку не пошли. Сириус аппарировал следом за крестником, а Белла, которой с утра сильно нездоровилось, пошла к себе, на ходу набрасывая на дом все известные ей заглушающие чары — слушать пьяное веселье она не собиралась.
Глава 44
Укулеле так и осталась у Гиббона, который вознамерился переделать её в виолончель и, разумеется, не преуспел.
Гарри, которому он взялся изливать душу, после того как получил-таки свою вожделенную классическую музыку на сотне СД-дисков, его горем проникся и доставил Гиббону несколько маггловских книг по изготовлению струнных иструментов.
И Гиббон напрочь пропал для общества (которое этого сначала и не заметило).
Он экспериментировал с разными породами древесины, пытаясь создать ЕЁ — лучшую в мире виолончель.
— Слушайте, а куда подевался наш Гиббон? — поинтересовался как-то вечером Джагсон.
— А Мордред его знает, — махнул рукой Роули.
— Его давно нет, — возразил Джагсон.
— И что? — Роули с интересом воззрился на Джагсона. — Тебе-то какое дело?
— Вдруг он помер? — тот потянулся. — Лежит где-нибудь. Жарко — начнёт пахнуть... А так зарыли бы, а его дом можно было бы приспособить для чего-нибудь.
— Ну, вот начнет пахнуть, тогда и найдем, по запаху, — жизнерадостно заржал Роули.
— А вдруг он не помер, а нашёл способ сбежать отсюда? — настырно продолжал Джагсон.
— Гиббон? — уставился на него Роули. — Ни за что! Он же придурок, хуже Блэка.
— А куда он тогда делся? — Джагсон иногда бывал занудней Снейпа. — Я к его дому ходил — там ничем не пахнет! А окна зачарованы, и не видно ничего.