Выбрать главу

Хозяин дома между тем успел позвонить куда-то по старинному телефонному аппарату, висящему на стене, и обрадовал гостей, что его приятель Том будет ждать в любое время — до пятницы он совершенно свободен.

Гарри, который под шумок допил весь компот, смущённо улыбнулся, а хозяин замахал руками:

— Конечно-конечно! — и, подхватив опустевший кувшин, резво посеменил на кухню.

— А сейчас какой день? — очень довольно спросил Гарри.

— Вторник, — отозвался Снейп. — До пятницы мы наверняка всё успеем — но я бы предпочёл закончить пораньше. И да — сейчас, всё же, день, — сообщил он Мальсиберу. — Четыре часа пополудни.

— Это не день, а сплошное безобразие, — ответил тот, задумчиво глядя на блюдо с плюшками.

— Садитесь за стол! — радушно предложил человечек, который вкатил в гостиную столик на колесиках. На столике был исходящий паром большой чайник, чайник поменьше с заваркой, пара кувшинов с компотом, еще одно блюдо с плюшками, молочник и сахарница. — Я не люблю новомодный чай из пакетиков, — признался он, — поэтому всё по старинке.

— Чай в пакетике? — изумился Блэк.

— А зачем его туда кладут? — поддакнул Мальсибер, садясь за стол поближе к блюду с плюшками.

— Это магглы придумали, — объяснил Гарри, устраиваясь рядом с ним... или с тем же самым блюдом. — Раскладывать чай в маленькие пакетики и так их заваривать — для скорости. Но в чайнике, по-моему, получается вкуснее.

— Конечно, вкуснее, — согласился с ним Мальсибер. — Кто же любит варёные пакеты?

— Тем более, что туда обычно идут отходы, — поддержал его Снейп. — Чайная пыль, крошево... конечно, обычный чай лучше.

— Вот чего мне не хватало, — Трэверс втянул в себя поднимающийся над только что наполненной чаем чашкой пар. — Чая. И ещё кофе хорошего.

— Кофе, — печально вздохнул человечек, — мне его тоже не хватает. Я иногда хожу в кофейню на углу, чтобы хотя бы понюхать запах свежемолотого и свежесваренного кофе...

— А почему вы его не пьёте? — удивился Гарри. — В той же кондитерской?

— Врачи запретили, — признался человечек, — вот я и... и мистер Рэббит у меня все запасы кофе из дома унёс, чтобы соблазна не было.

Кот мурлыкнул и укоризненно посмотрел на хозяина.

— Я не пью чай, только компот! — торопливо сказал тот. — Чай мне тоже не рекомендуют, — смущённо улыбнулся он, — разве что изредка и некрепкий.

— Так можно же просто вкус изменить, — сказал Мальсибер и вопросительно посмотрел на Снейпа. — И запах. Только я не знаю, как... Северус, ты можешь?

— Я — могу, — ответил Снейп, тоже беря палочку. — Желаете? — поинтересовался он. — Принимать полностью трансфигурированную пищу нежелательно — даже если она сделана из другой еды — а вот изменять запах и вкус безопасно.

— Вы просто волшебник! — молитвенно сложил руки хозяин дома. — Конечно, желаю!

— Вы же тоже! — воскликнул Гарри, пока Снейп после краткого раздумья колдовал над чашкой старика. — Ведь да? — спросил он Трэверса.

По комнате разлился запах кофе, и Снейп предложил:

— Попробуйте.

— Я не волшебник, — грустно ответил человечек, — увы... — и вдохнул запах кофе, блаженно прикрыв глаза.

Трэверс так же грустно кивнул Гарри, подтверждая его слова.

— Сквиб, — негромко проговорил Снейп.

— Кто? — непонимающе переспросил Гарри.

— Ты можешь как-нибудь так зачаровать его чашку, чтобы в ней всегда был кофе? — спросил Мальсибер. — А вторую — чтобы чай?

— Могу, пожалуй, — кивнул Снейп и попросил старичка: — Дайте мне две разных чашки — я вам зачарую их.

— Если вы хотите, — любезно добавил Мальсибер.

Старичок торопливо подошёл к буфету и вынул оттуда две чашки — маленькую, почти прозрачную, из тонкого фарфора, по форме похожую на цветок тюльпана, и большую керамическую кружку тёплого терракотового цвета.

— Вот эту, маленькую, для чая, — попросил он, — а большую — для кофе.

Снейп кивнул и сосредоточенно принялся за дело. Пока он колдовал, а старичок следил за ним почти заворожённо, Гарри снова прошептал Трэверсу:

— Сквиб — это кто?

— Иногда в семьях волшебников рождаются дети, у которых магии почти нет, — негромко ответил Трэверс, — вот их и называют сквибами. Рождение сквиба — позор для чистокровной семьи, особенно из священных двадцати восьми, — он презрительно скривился, — поэтому их и отправляют к магглам. Чаще всего — стирая память.

— Бр-р, — Гарри передёрнуло. — По-моему, это мерзко, — сказал он с отвращением. — А он... Кандид — он тебе на самом деле кто? Правда дядя?