Выбрать главу

- Скорее всего. Я уточню это у своих ребят. Спасибо за информацию, Вифания. Знаете, мне очень неприятно, когда в жизнь Рива вмешиваются чужие люди, да еще тайком от его жителей. Если это приезжие, мы их отыщем. И я дам вам об этом знать.

***

Витт, как и всегда, оказался на высоте. Когда в воскресенье после обеда я приехала в Рендхолл, выяснилось, что к прибытию дорогого гостя все давно готово.

На самом деле, со слугами Хозеру очень повезло - все они люди ответственные и очень исполнительные. Нагрянь хозяин усадьбы без предупреждения, вряд ли бы он нашел к чему придраться, потому как и дом, и сад, и гараж, и хозяйственные постройки постоянно содержались в чистоте и порядке.

Чтобы сделать Дереку приятное, дворецкий распорядился подготовить для него не только спальню, но и кабинет, гостиную, столовую и даже бальный зал - на случай если господин аристократ изъявит желание устроить в поместье светский прием.

Поддавшись на уговоры Витта, я лично прошлась по всем этим комнатам, оценила сверкающие чистотой светильники, окна и полы и заверила дворецкого, что Хозер Рендхоллом наверняка останется доволен.

Муженёк прибыл в усадьбу в восемь часов вечера. К этому времени госпожа Руди, наша повариха, до отвала накормила меня разными вкусностями, приготовленными специально к его приезду.

Когда машина отправленная за Хозером на телепортационный вокзал, просигналив, подъехала к дому, мы с Лайоном Виттом уже встречали дорогого гостя на крыльце.

Дерек вышел из автомобиля, и я равнодушно отметила, что за те шесть с лишним месяцев, что прошли с момента нашей последней встречи, в целом он не изменился - такой же элегантный, надменный, с чуть насмешливым выражением лица. Только на лбу и над переносицей у него появились морщины, а под глазами едва заметные круги. Видно из Лиары муженек, действительно, уехал не от хорошей жизни.

- Ну, здравствуй, жена моя, - сказал Хозер, поднявшись по ступенькам на крыльцо.

- Привет, - ответила я. - С приездом.

- Спасибо. Войти в дом позволишь?

- Заходи, раз пришел.

Телепортационные переходы, по всей видимости, правда его утомляли, потому как во время церемонии знакомства со слугами Дерек был хоть и вежлив, но вял и даже немного рассеян, за что, впрочем, заранее извинился. Зато во время ужина ел с таким аппетитом, будто в столице жил впроголодь. Я же стараниями нашей кухарки была сыта и больше для вида ковыряла легкий фруктовый салат.

- Ты уже знаешь, сколько времени проведешь в Риве? - поинтересовалась я, когда Хозер покончил с мясным рагу и приступил к чаю.

- Нет, - он покачал головой. - Может быть, пару месяцев, а может быть, и больше.

- Понятно.

Спрашивать причину столь стремительного переезда в провинцию не хотелось. Не очень-то мне это интересно, да и муженек наверняка не захочет отвечать на этот вопрос. Небось, вляпался в очередную грязную историю, а их в моей жизни и так много, хоть ложкой ешь.

- Расскажи мне немного про Рив, - внезапно попросил Хозер. - Последний раз я приезжал сюда в детстве и, конечно же, ничего не помню. К тому же, он наверняка с тех пор сильно изменился.

- Город как город, - пожала я плечами. - Не столица, конечно, но и не захолустье. Есть судоремонтный завод, доки, порт, в который заходят в основном товарные суда. Они привозят фрукты и овощи с островов, ткани всякие и прочую ерунду, которую потом продают перекупщикам или передают другим транспортным компаниям. Еще есть цех ювелиров-артефакторов, они на основе энергии моря мастерят целебные побрякушки для больниц и частных заказчиков. Что еще? В окрестностях города растут целые плантации винограда. И, соответственно, есть винодельческий завод.

- А развлечения?

- Имеются, конечно. Театры, кинотеатры, музеи, рестораны, ночные клубы... Словом, на любой вкус. Как в Лиаре, только дизайн чуть проще и цены пониже. Зато публика точь-в-точь, как в столице. С такими же претензиями, потребностями, преступниками и проповедниками. Думаю, с развлечениями у тебя проблем точно не будет.

- Вряд ли у меня останется на них время, - усмехнулся Хозер. - У меня, если помнишь, в Лиаре есть компания, которой теперь придется руководить отсюда. И что-то мне подсказывает, что работать работу через Интернет и телефон будет жутко неудобно.

- Уверена, ты что-нибудь придумаешь.

- Хоть кто-то во мне уверен, - хмыкнул Дерек. - Кстати, Вифания, отец передавал тебе привет.

- Отец? Мой отец?

- Твой, конечно. Мой-то уже давно умер.

- Ты встречался с папой?

- Да. Последний месяц мы с ним виделись каждую неделю. По делу, разумеется.

- По какому?

- Извини, сказать не могу. При всем желании. Спроси у него сама.

Непременно спрошу. Вот ведь папенька жучок-паучок! Ни слова мне про дела со своим драгоценным зятем не сказал, а ведь по телефону разговаривает со мной почти каждый день!

Понятно, что отец Хозеру понадобился в качестве юриста. Значит, все-таки история и все-таки грязная.

Кстати, по поводу историй. Я бросила взгляд на большие настенные часы, висевшие в столовой прямо напротив стола - они показывали десятый час вечера. Что ж, пора откланиваться.

- Ладно, Дерек, приятно было повидаться, - сказала я, вставая из-за стола. - Господин Витт, распорядитесь, пожалуйста, чтобы Роберт подогнал мою машину к воротам.

- Хорошо, госпожа Хозер, я передам ваше желание водителю, - кивнул дворецкий и скрылся за дверью.

- Куда это ты? - удивился Дерек.

- Домой, - ответила я. - Завтра понедельник, нужно будет идти на службу. Хочу лечь спать пораньше.

- Я думал, что ты живешь здесь.

- Нет, я живу в самом Риве.

- Почему?

- Потому что Рендхолл для меня одной слишком большой.

- А зачем работаешь? Тебе не хватает ежемесячного содержания?

- Хватает, - улыбнулась я. - Просто мне нравится моя работа. Я от нее получаю моральное удовольствие.

- Ну, раз удовольствие...

Через приоткрытое окно послышался шорох автомобильных шин, значит, Роберт уже подогнал машину к подъезду.

- Мне пора.

- Может быть, тебе стоит сегодня переночевать здесь? - с сомнением произнес Хозер. - На улице уже темно.

Я усмехнулась.

- Я знаю на местных дорогах каждый камень, а спать предпочитаю в своей постели. Поэтому оставаться все-таки не буду. Всего доброго, Дерек. Не скучай.

- Спокойной ночи, Вифания.

***

- В общем, как-то так. Ничего нового.

Шеридан снял с лабораторного стола клеёнку, выставляя на всеобщее обозрение нашего очередного покойника.

Это снова был дог, только явно больше предыдущего, но тоже распоротый от паха до груди.

- Почему ничего нового? - возразил Мэт Логан, один из криминалистов отдела. К слову, тот самый, который в мой первый рабочий день в Риве заявил, что я выгляжу не солидно. - Во-первых, эта собака единственная из всех прочих была найдена не на помойке, а в городском парке, и во-вторых в её крови обнаружен криладор.

- Криладор? - переспросила я. - Обезболивающее?

- Да, - кивнул наш судмедэксперт. - Только его доза очень велика для собаки. Ей вкололи кубиков тридцать, не меньше. Как слону.

- Ого!

- У криладора есть побочное действие - в большом количестве он вызывает паралич, - объяснил Шер. - При этом сознание остается сохраненным. Так что, ребята, если вам доктор пропишет этот препарат, принимать его нужно строго по рецепту.

- То есть тот, кто убил этого дога, прежде чем распороть ему брюхо, сначала его обездвижил, - пробормотал Мэт. - А смысл? Криладор, конечно, продается в аптеках, но стоит очень даже прилично. Почему же он не усыпил собаку каким-нибудь более дешевым рометаром или этаминалом?

- Наверное, ему надо было, чтобы собака оставалась в сознании, - предположила я. - И при этом не лаяла, не кусалась и не бегала.

- Думаешь, ритуальное убийство? Жертвоприношение?