Выбрать главу

– Теперь посмотри на этого пижона.

В зеркало она стала наблюдать за «шевроле». Как только он миновал полицейскую машину, послышался звук сирены, и «шевроле» остановился.

– Но его задержат только на минуту, не больше.

– Нам больше и не надо.

– Как все просто.

– Ты поглядывай. Возможен еще и третий.

– Но ты сомневаешься?

– Да. Не уверен, что мне уделят так много внимания.

Перед тем как Маршалл свернул за угол, она успела увидеть, как сотрудник УБН по приказу полицейского вышел из машины и распластался на капоте.

– Что ты ему сказал?

– Кому? Джорджу?

– Ты его знаешь?

– Это мой город. Все эти ребята меня знают. И если я говорю, что за мной следят, они это воспринимают всерьез.

– А если он прикажет Джорджу сообщить по радио полиции, и она будет следить за нами?

– Исключено. Это секретная операция, касается только сотрудников управления. Привлеки сюда полицию, и ни о какой секретности не может быть и речи.

Добравшись до центра Сан-Антонио, они оставили машину в подземной автостоянке отеля «Хилтон» и вышли к небольшой, футов 40 шириной, живописной реке Уок, пересекающей город, со множеством уютных кафе и ресторанчиков вдоль извилистых берегов. Джилл прильнула к Маршаллу и взяла его под руку.

Аламо удивил ее. В свое время этот форт сыграл очень важную роль в истории Техаса и всей Америки. Он оказался меньше, чем она ожидала. Расположенную в глубине широкой площади историческую святыню поначалу даже трудно было заметить на фоне большой «Старомодной лавки гамбургеров» и огромного магазина с вывеской «Американа» – предоставит вам то, чего вы никогда не имели". История с гамбургером в руке и солнцезащитными очками на лбу. Он повел ее к месту, где подавали хот-доги.

Джилл увидела очередь туристов у входа в старую часовню, единственную сохранившуюся частицу Аламо, выстоявшего сто с лишним лет назад против войск мексиканского президента Санта-Аны.

– Это и есть сердце Техаса? – спросила она. Он усмехнулся.

– Сто восемьдесят восемь техасцев против тысячи мексиканцев. Не останови они эту рать, все вокруг сейчас было бы так же загажено и воняло, как и вся остальная Мексика. Хотя, если быть точным, среди защитников почти не было техасцев. Дюжина англичан, дюжина ирландцев, полдюжины шотландцев, даже пара уэльсцев.

Самый большой отряд, около сорока человек, – из Теннесси. Ты когда-нибудь слышала о Дейви Крокетте?

– «Король дикой границы...» – запела она.

– Именно. Он погиб здесь.

– Правда?

– Да. А Джим Боуи?

– Кто это?

– Придумал нож Боуи.

– А что это такое?

– Самый лучший боевой нож. – Он покачал головой. – Слушай, чему вас там учили, в Полицейской академии?

– Почти ничему. Он тоже здесь погиб?

– Да.

Она помолчала.

– А ты хотел бы так?

– Как?

– Оказаться в такой же безнадежной ситуации и навеки остаться героем.

– О нет.

– Это несправедливо. – Она повернулась к нему.

– Что именно?

– Никто о тебе не знает. Только потому, что ты тайный агент. И никто никогда не узнает, что ты герой.

– Я работаю не для того, чтобы подписывать автографы.

– А ведь было бы здорово, если бы эти люди в очереди узнали, чем ты занимаешься.

– Мир полон героев, которых никто не замечает. Всякий раз, как кончается война, они возвращаются и сходят по трапу с ранцами за плечами. И отнюдь не все получают медали. Так уж повелось, Джилл Бам.

– Но все равно ты – мой герой. И навсегда им останешься. – Она поцеловала его.

– Это обязательно надо делать на людях? – спросил сзади Ронейн.

Маршалл резко обернулся.

– А ты все выслеживаешь? – пошутил он.

– А как же!

– Познакомься. Это Джилл.

– Привет, Джилл. Я Ронейн.

– Привет, – улыбнулась она. Ей сразу понравился этот маленький человек. Она почувствовала, что они с Маршаллом близкие друзья. – Рада с вами познакомиться.

– Вы англичанка?

– Да.

– Люблю англичан. Цивилизованные и культурные люди. И чем только вас привлек этот шкаф?

– Сама не могу понять.

– Ты меня удивил, – сказал он, обращаясь к Маршаллу. – Я и не подозревал, что ты тоже человек. И что у тебя такой хороший вкус. Ну пойдемте, поздороваетесь с Бетти и детьми. Они внутри.

Все трое пошли к часовне. Ронейн, потрясая уже купленными билетами, подталкивал их ко входу, где брала начало очередь. Внутри часовня была заполнена картинами с изображением сцен великого сражения и оружием того времени. Палаши, пистолеты и другие орудия кровавой битвы выглядели несколько неуместными в этой атмосфере нарочитой тишины. Благоговение усиливалось обращенными к посетителям табличками с надписью: «Это святыня. Соблюдайте тишину».

– И будьте здоровы, не кашляйте, – прошептала Джилл.

– Что? – не расслышал Маршалл.

– Ничего, – сказала она. Это место ему дорого, и не стоит его огорчать.

– Ты действительно не бывал здесь раньше? – спросил Ронейн.

– Я же говорил.

– И тем не менее все обо всем знаешь? – удивилась Джилл.

– Это часть наследия каждого техасца. Наверное, мне просто не хотелось толкаться здесь в толпе туристов. Это как-то опошляет ценности.

Бетти с детьми оказалась в глубине часовни. Маршалл поцеловал ее и крепко обнял детей. Затем в сопровождении Ронейна он вышел через заднюю дверь.

– Это еще что такое? – спросил Ронейн, указывая на высокое строение рядом с Аламо. – Церковь-небоскреб?

Маршалл улыбнулся. Верхняя часть здания напоминала колокольню с высокими, богато украшенными стрельчатыми окнами.

– Это отель «Аламо-Плаза».

– Вы, техасцы, напрочь лишены чувства стиля. – Ронейн притворно покачал головой, еще раз взглянув на этот шедевр современной готической архитектуры. – Рад тебя видеть, Маршалл.

– Тебя здесь ждали. Джек Димпл находится напротив моего дома. Наверное, он все еще там.

– А его помощник?

– Я потерял его.

– Итак, в чем дело?

Маршалл достал из кармана письмо и передал Ронейну.

– Голос из прошлого.

Ронейн открыл конверт и стал читать.

– О какой помощи идет речь? – спросил он, окончив чтение.

– Скорее всего, по моему собственному усмотрению. У них трудности и...

– У кого их нет? И потом, мы же не кавалерия.

– Что это ты такой трепетный?

Ронейн пожал плечами.

– К черту, Маршалл. Пусть британцы сами выпутываются. У нас не бюро добрых услуг. – Он протянул письмо Маршаллу.

– Там упоминаются ирландцы.

– Ну и что?

– Снова всплывает то же самое. Ирландская связь.

– Достаточно призрачная.

– Но все же связь.

– В письме говорится: возможно, замешаны ирландцы.

– Не будь серьезных подозрений, они бы так не написали. Там говорится, найдена взрывчатка. В Белфасте используется точно такая же.

– Ну и что? Тот же самый материал можно обнаружить и в Бейруте, и во Франкфурте, и в любом другом месте, где действуют террористы. Только мощность бомб будет разная.

– Мне кажется...

– Чушь, Маршалл. На этот раз интуиция тебя подводит.

– Но до сих пор все было верно. Мне кажется, именно туда предназначался тот груз в Эль-Пасо.

– В Ирландию?

– Да. Потом в Англию. – Он помахал письмом. – Организованные бунты, стрельба, запланированный телерепортаж, похороны террориста – это не то что гонять уличных торговцев. Это начало запланированной кампании. Как и колумбийцы, они начинают против нас войну.

– «Против нас» – американцев или англичан?

– Это одно и то же.

– Отнюдь. Чем все это дальше от нас, тем лучше.

– Говорю тебе, почти наверняка именно туда и идет груз Кали. Черт, да он уж поди, там.

– Беда в том, что англичане ненавидят ИРА. Ты только представь...

– ИРА здесь ни при чем. Речь идет о наркотиках. О том, против чего мы с тобой воюем.

Ронейн пожал плечами.

– Если я скажу в Вашингтоне о письме, они возьмут дело в свои руки, и все превратится в очередной политический футбол, ронейнгейт.

– Знаю. Но у меня отпуск. Я могу поехать.

– В Ирландию?

– Нет. В Англию.