– Ох, спасибо, ваша светлость.
Прошло пару недель. Кэти сидела у себя в комнате, когда служанка ей доложила, что внизу ожидает аудиенции какой-то священник.
– Проводите его в библиотеку. Я сейчас спущусь. – поморщившись, ответила Кэти.
Крампа она увидела стоящего возле камина и разглядывающего ее портрет.
– Ваша светлость! – мужчина расплылся в улыбке. – Чудесно выглядите!
– Благодарю, – сухо ответила маркиза, не предложив ему присесть. – Вы что-то хотели? На прошлой неделе я передала вашему приходу довольно щедрое пожертвование.
– Вы необычайно добры. Однако, вы же помните наш уговор? Мне бы хотелось получить место в вашем доме. Вот, я расписку вашу принес, если забыли.
– У меня отличная память, я всё помню. Вы должны понимать, что на должность управляющего я наняла грамотного человека, имеющего опыт.
– О, конечно, я вас прекрасно понимаю, но мне можно предложить какую-нибудь должность с хорошим довольствием. Я, знаете ли, готов оставить приход и заняться более спокойным и прибыльным делом.
– Служение богам вас больше не привлекает? – усмехнулась Кэти.
– Я уже в том возрасте, когда пора подумать о покое. Приход и трактир, конечно же, приносят прибыль, но в нашем с вами положении, почему бы не улучшить мои запросы. С вашим титулом, в дальнейшем, вы запросто можете меня продвигать по служебной лестнице. И это такая мелочь по сравнению с моим молчанием.
– Хорошо. – Кэти поняла, что священник от своего не отступится. – Ступайте, до конца этой недели я что-нибудь придумаю и дам вам знать.
– С нетерпением буду ждать вашего решения, – Крамп, не переставая улыбаться, поклонился и вышел.
– Да он шантажировать меня вздумал! – зашипела Кэти, когда дверь за священником закрылась.
Немного подумав, она вызвала Кармэль.
– Скажи, есть ли у тебя или твоих знакомых люди, которые смогут выполнить одно мое поручение, не задавая лишних вопросов? – спросила она служанку.
– Насколько серьезно поручение?
– Очень серьезно, но я готова щедро заплатить.
– Думаю, у моего мужа найдется парочка приятелей, которые готовы на всё.
– В таком случае, я сейчас напишу записочку с поручением, пусть он им передаст. Вот мешок с серебром для них. Такой же получат после того, как исполнят мою просьбу. Кармэль, надеюсь, ты понимаешь, что об этом не стоит распространяться?
– Да, ваша светлость.
– Когда я буду принята ко двору, твое положение заметно улучшится. Но всё зависит от того, как точно исполнят мое поручение. Понимаешь?
– Конечно, ваша светлость. Не переживайте. Пишите, я тотчас отнесу записку мужу.
Кэти быстро написала несколько предложений и, сложив листок, передала его служанке.
Вечером Кармэль доложила маркизе, что ее задание выполнено. Кивнув, Кэти отдала обещанный мешочек с серебами и, подойдя к окну, задумчиво стала смотреть на раскинувшийся внизу парк. Она решила избавиться от священника довольно оригинальным способом. Зная, что у манцинеллы ядовиты не только плоды, она попросила в записке срубить одно из опасных деревьев и заготовить из него дров, после чего проникнуть к священнику и подкинуть несколько поленниц в камин.
– «Если бы я его просто отравила, то это могло вызвать подозрения у городской стражи, – рассуждала она. – Так пусть ядовитый дым сделает свое дело, дрова сгорят и улик не останется. Однако, после его смерти могут найти мою расписку и у стражников возникнут вопросы».
Выждав несколько дней, Кэти приказала подать карету и поехала навестить священника. Возле его дома она увидела какую-то женщину, подметающую двор.
– Ваша светлость! – женщина с удивлением уставилась на титулованную особу. – Вы заблудились?
– Нет, я приехала навестить моего старого друга Крампа. Дома ли он?
– О, ваша светлость, я его служанка. Беда с ним приключилась, ослеп он, кожа вся в волдырях, врачи ничего сделать не могут. Со дня на день к богам отправится. Мучается, горемычный.
– Проводите меня к нему.
Кэти прошла за служанкой в спальню священника и попросила оставить ее наедине с хозяином дома.
– Кто здесь? Кто пришел? – заволновался Крамп, лежащий в постели с повязкой на глазах. – Доктор, это вы?