– Вы всегда были добры ко мне, и я вижу, что вам действительно интересны мои изыскания. – старик засуетился и поставил на стол какой-то горшок. – Я покажу вам забавную вещицу, которую открыл вчера совершенно случайно, смешав несколько ингредиентов. Позвольте попросить вас отойти от стола вон туда, к шкафу. Это для безопасности.
Снедаемая любопытством, Кэти послушалась и теперь наблюдала за действиями ученого. Мезьен же, подойдя к столу, бросил в горшок горящую лучину и тут же отошел на пару метров. Раздался громкий хлопок, и из горшка начали вылетать искрящиеся огненные нити. Это продолжалось несколько секунд, а потом все стихло.
– Это было так красиво! – восторженно воскликнула Кэти. – Что это такое? Для чего это?
– Я назвал это сиялкой. Думаю, это можно использовать для праздников. Только представьте, если установить горшки в королевском парке и положить туда большое количество сиялки, то после того, как ее подожгут, будет множество хлопков и тысячи огненных нитей взлетят в небеса, шипя и сверкая. Ночью это будет наиболее эффектно.
– Это не опасно?
– В составе сиялки есть лишь один опасный ингредиент, вот посмотрите, это серо-черный порошок. Но я ведь контролирую его количество, так что зрителям ничего не угрожает.
– А что будет, если положить этого порошка больше?
– Если честно, я не пробовал, ведь мой кабинет небольшой и тут особо не размахнешься, но я думаю, что это довольно мощная разрушительная сила.
– Мезьен, эта сиялка великолепна, хоть поначалу я испугалась громкого звука. – задумчиво произнесла Кэти, немного поразмышляв. – Думаю, вам нужно продолжить экспериментировать, чтобы проверить, как влияет состав и количество на мощность и продолжительность процесса. Но вы правы, в вашей каморке особо не поработаешь. Как вы смотрите на то, чтобы переселиться в мой замок? Места там больше, а ваши опыты можно проводить в моем парке, где никого нет.
– Это было бы чудесно. Но сначала я доложу королеве о своем открытии. Хочу, чтобы про меня перестали думать как о сумасшедшем.
– Мезьен, друг мой. А если что-то пойдет не так? Вдруг что-то не сработает? Разве вам не нужно провести больше опытов, чтобы быть уверенным в успехе? Представьте, как будут злорадствовать другие ученые, если у вас что-то не получится.
– Вы правы, – старик сразу сник. – Я слишком спешу.
– У вас всё получится. Я сейчас же отдам распоряжение, и вас перевезут в мой замок. Пока об этом не говорите никому, мало ли кто захочет повторить ваш успех.
Прошло несколько месяцев с того момента, как Кэти перевезла ученого в свой замок, выделив ему несколько комнат. Во дворце немного посудачили на эту тему, удивляясь решению маркизы принять под свое крыло сумасшедшего, и вскоре забыли. Кэти же за это время, с помощью нанятых бедняков, в строжайшем секрете, заполнила одну из комнат дровами из дерева манцинеллы, наполнив несколько флакончиков ядом из ее плодов. Заперев комнату, она спрятала ключ подальше от любопытных глаз и, весьма довольная, продолжила свою деятельность при дворе королевы. Ее запасы опасным деревом были неслучайны, так как жена Барлоу, Анна, весьма искусная интриганка, плела свою паутину, пытаясь выжить Кэти из дворца, настраивая против нее придворных. Поняв, что маркиза является сильным соперником, герцогиня постаралась обезопасить себя от «случайных» несчастий и теперь прогуливалась в сопровождении парочки солдат и не ела ничего, пока пищу не попробуют слуги.
Однако Кэти не собиралась рисковать, пытаясь отравить Анну. Она по крупицам собирала сведения о герцогине, скрупулёзно записывая полученную информацию в тетрадку и тщательно анализируя данные. Расчет ее был на то, что герцогиня, как ни крути, была женщиной, которой остро не хватало внимания мужа, а герцог, хоть и был влюблен в маркизу, всё же, из-за своего положения, не стерпел бы измены жены. Кэти выбрала из своего окружения весьма красивого и пылкого юношу и пообещала ему щедрое вознаграждение, если он соблазнит герцогиню и предоставит доказательства измены мужу.
В один из таких хлопотных дней она получила письмо от Шарлиз с приглашением посетить ее и выпить чаю. Отдав распоряжения слугам, Кэти принарядилась и отправилась в имение подруги.
Переступив порог дома Шарлиз, она увидела баронессу, сидящую на диване, в простом платье и с чепцом на голове. Кэти подметила про себя, что беременность не пошла на пользу Шарлиз: ее лицо, некогда прелестное и миловидное, было со следами усталости и какой-то печали.