– Милый, сюрпризы на этом не закончатся. – Кэти обворожительно улыбнулась и покрепче сжала руку мужа. – А теперь, дай сигнал, что разрешаешь запустить сиялки.
Король взмахнул рукой и тут же раздался свист и грохот, после чего в небе вспыхнули огнями тысячи искрящихся нитей. Опускаясь вниз разноцветным ливнем, сиялки словно гипнотизировали публику, с восторгом наблюдающую незабываемое зрелище.
– Великолепно! Великолепно! – Барлоу и гости были в восторге, устроив настоящую овацию.
– Дорогой, ты, как истинный король, можешь подчинить себе не только подданных, но и сиялку. – Кэти открыла один из ящиков и стала доставать тонкие трубки с фитилями.
– Что это?
– Вот, возьми. И вы возьмите. И вы. Не бойтесь! – Кэти раздавала гостям трубочки. – А теперь дайте мне кто-нибудь факел.
Кэти подожгла фитиль и через несколько секунд в ее руках заискрились разноцветные вспышки, совершенно не причиняя ей никакого вреда. Остальные последовали ее примеру и вскоре парк осветился десятками сияющих сфер.
– Это действительно удачный сюрприз! – Хайден смеялся, размахивал светящейся трубкой. – Прелестно! Эй! Посмотрите! Мы сияем!
Сиялки гасли одна за другой, оставляя в воздухе странноватый запах, который быстро улетучивался, не причиняя дискомфорта.
– Как жаль, что они так мало горят. – к королю подошла Изольда. – Вот бы продлить удовольствие от созерцания огненных цветов.
– Действительно, Кэти, есть еще эти штуки?
– Конечно, ваше величество, – Кэти улыбнулась. – Я самолично подам вам одну из них.
Когда она протянула королю специально помеченную трубочку, то почувствовала, как от предвкушения развязки кровь прилила к ее щекам и слегка закружилась голова.
– Ваше величество, позвольте мне поджечь фитиль? – Изольда кокетливо захлопала ресницами и взяла факел.
– Несомненно, окажите мне эту любезность, – Барлоу явно был в игривом настроении. – Моя королева, ну что же ты стоишь, словно статуя? Иди ко мне, раздели со мной праз…
Раздался взрыв, и Кэти почувствовала, как в ее лицо будто впилась тысяча иголок. На мгновение в воздухе повисла тишина, а потом испуганные вопли разнеслись по всему парку. Началась ужасная паника, гости бросились прочь, подальше от места трагедии. Словно сквозь туман, Кэти видела, как к королю бросились слуги и стража, склонившись над его телом. Почему-то смотреть было все труднее, что-то теплое и густое заливало ее глаза, а сердце стучало так быстро, что, казалось, еще мгновение, и оно вырвется из грудной клетки.
– Ваше величество! Вы ранены! Эй, кто-нибудь! Королева ранена! Быстро носилки сюда! Зовите лекарей! Быстро!
– «Зачем мне лекари? Пусть бегут к Барлоу. – ее мысли почему-то были словно заторможенные и лишенные эмоций. – Вот он… Мой триумф… Теперь трон мой… Мой… Почему так тяжело стоять? Дайте кто-нибудь трон, я хочу сесть на свой трон… Темнота… Кругом темнота».
Когда Кэти очнулась, то увидела, что находится в своей кровати, а в комнате присутствовали Кармэль и, о чем-то тихо шептавшихся, два королевских лекаря Лоуди и Миндет.
– Она очнулась! – служанка дернула одного из них за рукав.
– Как я здесь оказалась? Где мой муж? – Кэти попыталась встать, но тут же без сил откинулась назад.
– Ваше величество, как вы себя чувствуете? – Лоуди обеспокоенно потрогал ее лоб.
– Есть слабость и почему-то болит лицо. Как долго я спала? Где мой муж?
– Что вы помните, ваше величество? – словно не слыша ее вопросов, Лоуди смочил тряпку каким-то раствором и начал втирать ей в запястья.
– Мой муж держал в руках сиялку и позвал меня, а потом я услышала взрыв… Стало трудно дышать. Так где Барлоу? Он жив?
– Король умер, ваше величество. Скончался от полученных многочисленных ран. Примите наши искренние соболезнования.
– В таком случае мне необходимо дать соответствующие распоряжения, нужно организовать пышные похороны, – Кэти вновь попыталась встать.
– Ваше величество, вам нельзя вставать. – Миндет замахал руками. – Ваши подданные уже всё сделали, король похоронен. Все уже оплакали его смерть.