Выбрать главу

Нужен было новый план по устранению конкурента, и тут так вовремя появился этот новичок, обласканный руководством. Её планам он помешать не мог, ввиду юного возраста и низкой должности, а вот привлечь его на свою сторону было вполне реально.

Он всего лишь подросток с бушующими гормонами, так что легко должен был попасть под её чары, а там не составит труда настроить его против Юкиморы. Да и новый слуга, которого можно будет гонять по всяким мелким поручениям, лишним не будет. Заодно, будет шпионить для неё. Внешность у него жутковата, конечно, но это даже и к лучшему. Есть шанс, что успехом у девочек он не пользовался, а значит, тем проще его будет зацепить.

Если же ему удастся быть на особом счету у их шефа, то вполне можно будет сделать так, чтобы он выставил перед Кадзиморо Юкару не в лучшем свете, а её наоборот, похвалить, и вот уже до свидания, конкурент, и здравствуй новая должность! А уж потом можно будет подумать, как и самого шефа в сторону отодвинуть…

— Сайто-кун, — промурлыкала она ему почти на ухо, подойдя к нему вплотную, — Тебе не надоело тут? Предлагаю пойти кофе попить. Я угощаю.

— Спасибо, но я не настолько беден, чтобы позволять девушкам за себя платить, — усмехнулся тот ей, — Но от кофе и правда не откажусь, а то я чуть не уснул тут.

Он бросил прощальный взгляд на работающих мангак, и они пошли к выходу. Айю его даже под руку взяла, ожидая, что он засмущается, но он воспринял это как само собой разумеющееся, и даже не покосился на неё. Очень странный парень… Очень!

* * *

— Мы — императорская армия, а наш противник —

Враг двора, для которого нет места ни на земле, ни на небесах! — немузыкально выводил дед во всё горло в такси под понимающим взглядом таксиста, пока я краснел от стыда.

— Вражеский генерал —

Наихрабрейших из всех когда-либо живших героев!

А его воины —

Все как один бесстрашные и яростные самураи. — завывал он, и тут мы, слава богу, приехали, и он чуть ли не вывалился из такси, выходя, но я успел его подхватить, и повёл к дому.

— Но даже для храбрецов, способных без стыда предстать перед самыми яростными богами,

Если они богопротивную измену

Совершали с древнейших времён

Не было случая, чтобы они достигли процветания.

Пока не разобьём врага… — на моё счастье, закончил он, наконец, свой вой, который по какому-то недоразумению, не иначе, назывался пением.

По дороге к дому от нас испуганно шарахнулись в сторону мама с дочкой из соседнего дома, которые недавно угощали меня вкусняшкой, а ведь я так и не сказал им спасибо. И сейчас не успел…

Дед неплохо так посидел с моим новым шефом, в результате чего они пришли из ресторана изрядно навеселе, и уже чуть ли не лучшими друзьями.

После того, как мы подписали все бумаги, и меня оформили на работу, Кадзиморо-сан утащил деда к себе в кабине, где они распили ещё одну бутылку, и в результате мне пришлось уводить оттуда деда чуть ли не силком, и под руку.

Никаких осуждающих взглядов ни с чьей стороны, кстати, не было. Все прохожие наоборот с пониманием смотрели на деда.

Японцы — большие любители выпить. Происходит это чуть ли не каждый вечер, но традиционно принято основательно подходить к попойкам по пятницам. А культура так называемых «номикаев» («номикай» — дословно «встреча, чтобы выпить») — походов в бар с коллегами и начальством, и вовсе доведена до некого культа. При этом, номикай не просто неформальная встреча для отдыха и сплочения коллектива: за столом вы продолжите обсуждать рабочие дела. У японцев не принято разграничивать работу и личную жизнь.

Я кое-как завёл деда в дом и сопроводил до его комнаты, где он рухнул на кровать, и тут же захрапел.

Ладно, пусть отдыхает. Заслужил, — решил я, отправляясь на кухню, чтобы чем-нибудь поужинать. Но успел только воду для лапши вскипятить, когда в дверь позвонили.

— Откройте! Полиция! — донёсся до меня строгий голос, когда я подходил к двери.

Глава 21

— Ну, где ты там ходишь? — недовольно проворчал сержант Ичиро, когда его напарник открыл дверь машины, и устало рухнул на сиденье, — Я уж думал, ты до утра решил прошляться. Где там мой кофе?

— Прошу прощения, господин сержант. У них кофемашина сломалась. Пришлось подождать, пока они разбирались, в чём дело. Я уже думал, что придётся ни с чем уйти, но, к счастью, они её всё же починили, так что вот, ваше американо, — с лёгким поклоном протянул своему шефу молодой напарник бумажный стаканчик.