— Нет. Твоё прошлое остаётся в прошлом. Пусть оно живёт там.
— Если ты так уверен, что прошлое нельзя изменить, тогда зачем защищать мой народ? — Она округлила глаза, когда сама додумалась. — Ты спокойно сражался с себе подобными, ибо не верил, что на самом деле убиваешь их. Ты снова обманул меня!
— Ты предложила мне себя, и я принял твои условия. — Он запустил пальцы в волосы. — Неважно как, но ты поклялась оставаться со мной, быть моей парой. И неважно, что произойдёт в будущем.
Её затошнило, потому что он прав. Она посвятила себя ему.
«Он… поймал меня».
Он не только хотел изменить для неё время, призвание и пристрастия, а хотел изменить её вид. Этот бессмертный мужчина продолжал говорить, что спас ей жизнь, но планировал уничтожить всё её существование.
Глава 22
Шах и мат, женщина.
Чувство победы Манро померкло вместе со светом в глазах Керени. Всё, что она потеряла, обрушилось на неё. Но её слова попали в цель, и им овладело ноющее беспокойство: что, если его присутствие изменило её временную шкалу? Что, если они обнаружат, что в прошлом она действительно пережила столкновение с новообращёнными, а затем счастливо жила с мужем много лет? Манро мог забрать её у детей. Он ничем не отличался от чернокнижников, и у неё появится ещё больше причин ненавидеть его. Нужно как можно скорее разобраться в прошлом. Лоа смогла бы помочь.
— Слушай, мы с этим разберёмся, — сказал он тихо. — Но сейчас нужно скрыться. — И повёл её за собой.
Керени в шоке шла рядом. Её огонь погас. Если не считать эмоционального спада, она, вероятно, не спала больше суток и какое-то уже время не ела. Забота о смертной очень сложная задача, но Манро не осмеливался тратить время на отдых.
Чем ближе они подходили к дому Лоа, тем гуще становился туман. В лавке всегда была своя погода, как и у самой жрицы, учитывая переменчивое настроение. Лоа загадка, и он знал о ней больше, чем кто-то ещё. Её акцент менялся с жительницы Карибского острова на шикарную сассекскую дикцию в разговоре между одним клиентом и другим. Он видел, как она читала всё, от томов по квантовой физике и теории струн до страстных любовных романов.
Он остановился, чтобы принюхаться к окрестностям. Ведьмы — сверхъестественные существа — были в магазине, но не враги.
— Берег чист. — Он повёл Керени через улицу.
— Мы должны войти туда?
По общему признанию, магазин выглядел жутковато. Незакреплённый ставень бился о фасад магазина, петли вечно скрипели. Несмотря на ветер, туман отказывался рассеиваться. Молния освещала каждый скользящий берег.
— Да.
— Кто эта Лоа?
«Женщина, с которой я развлекался перед тем, как попал в Квондом».
— Она жрица вуду, которая разговаривает с не упокоенными призраками. — В последнее время она даже начала общаться с ними. Её радужки становились белыми, когда она объединяла чувства с духом. — Некоторые называют её коммерсанткой, нечто среднее между коммерцией и наймом. Она известна способностью оживлять желания. — И за это взимала непомерные цены. Лоа соперничала с Домом ведьм в поклонении кассовым аппаратам, и была с ними заодно, продавая в магазине их пакеты с мармеладом и ещё много чего. Инстинкт предупреждал «Остерегайся магии!»
— Желания? — Керени остановилась на тротуаре. — Например, сделать меня бессмертной? — Она считала его чудовищем за то, что он даже подумал о такой возможности.
— Бессмертие — твоё будущее. — Он старался быть терпеливым. Но терпение иссякало. Его тело было сплошной массой боли. — Ты должна смириться.
— Тогда твоё будущее — моя ненависть. — Она улыбнулась, ослепительно обнажив зубы. — Смирись.
Неужели заслужить её ненависть — его неизбежная судьба?
— Разве ты не хотела бы жить вечно?
Она вздёрнула подбородок, пыл вернулся.
— Я хочу жить… на собственных условиях.
Проклятье. Он не мог винить её за это. На самом деле, её решимость только усилила пылающее влечение к ней.
Она указала на магазинчик.
— Мне нужна информация, и магазин знаний, похоже, хорошее начало. Но я не хочу, чтобы ты хоть на миллиметр стал ближе к тому, чтобы обратить меня против моей воли. Пойми, Манро. Я никогда добровольно не стану бессмертной. Меня тошнит от этой мысли.
— Тошнит? — Перспектива жизни в роли Ликана для неё настолько отталкивающая? Потеряв самообладание, Манро снова потёр горло и рявкнул: — Знаешь что, милая? Мы здесь под прицелом, и у меня был трудный день. Так что я собираюсь изложить всё по существу: я знаю всё лучше тебя. — Она открыла рот. — Ты мыслишь как человек, озабоченный только краткосрочной перспективой. Я смотрю гора-а-а-аздо дальше. И это правильно. Ты всё поймёшь, когда наживёшь мудрость и научишься смотреть под разной перспективой. До этого времени ты связана клятвами, которые дала мне, так что давай больше не будем терять времени.