“Какое место во всем этом занимает старина Гарри?”
“Ну что ж, она просто переехала к нему по современной моде. Даже если ее муж мертв, она вряд ли выйдет за него замуж. Если они остаются незамужними, то получают ровно столько, чтобы прожить до старости, но как только они женятся, из ее пенсии по старости вычтут пятнадцать шиллингов.”
Мистеру Кэмпиону пришла в голову новая мысль. “Возмездие за грех - пятнадцать шиллингов”, - рассеянно заметил он. “Очень скромно. Но если ее муж все еще жив и получает пенсию, в то время как она получает пенсию одинокой женщины здесь, внизу, она, вероятно, совершает какое-то преступление. Маленькая обреченность пришла из Клеркенуэлла. Могла ли она знать его в Лондоне? Мог ли он узнать ее, если бы увидел здесь?”
Минни колебалась. “Она была удивительно умна, если бы он ее не знал”, - неохотно признала она. “Как я продолжаю тебе говорить, он был сборщиком арендной платы. Но не допускай, чтобы у тебя появились какие-нибудь ужасные идеи о том, что его убила Дайна, Альберт, ” приказала она. “Эта женщина - единственная профессиональная помощница, которая у меня есть, и завтра на ужин придут целых восемьдесят пять человек, если не случится чего-нибудь ужасного, что их остановит. О, моя дорогая, не усугубляй ситуацию”.
Между ними повисло несколько беспомощное молчание, и в конце концов Минни взяла лист с подсказками к перекрестным словам.
“Конечно, Тонкер непослушен”, - безмятежно заметила она. “Это из тех вещей, которые могут вызвать ужасно много неприятностей. Видишь, какова эта первая подсказка? Высокопарное заявление, последствия романа: это ‘Унесенные ветром’, не так ли? И другое, "упражнение, напечатанное на машинке’: это ‘Сейчас самое время всем хорошим мужчинам прийти на помощь партии’, а ‘кончик хвоста’ - это "помощь партии’, так что послание Тонкер мне звучит так: ‘Унесенные ветром. Помощь на вечеринке’. Тонкер ушел. Прошлой ночью он одолжил машину, чтобы вернуться домой, и оставил ее в конце переулка. Я сразу увидела сообщение и услышала, как отъехала машина, когда Аннабель была здесь ”.
Мистер Кэмпион в ужасе уставился на нее. “Вы хотите сказать, что сейчас, в этот момент, он свободен?”
“Боюсь, что так”. Она взяла еще одну горсть горошка. “Он вообще не заходил на подъездную дорожку, поэтому он вообще избегал полицейских машин. Он хам. Он просто думает о своей старой вечеринке, и он рассчитывает на то, что мы заставим полицию молчать. Он обеспокоен тем, что может возникнуть неловкая огласка в связи со "Смертью подоходного налоговика", и боится, что это может испортить шоу. Интересно, как он обойдет эту тему ”.
“Он этого не сделает”. Мистер Кэмпион, который был глубоко потрясен, говорил убежденно.
“Он что-нибудь придумает”, - печально сказала Минни. “Будем надеяться, что это не один из его клангеров. Конечно, он всего лишь уехал в Лондон. Откуда ему было знать, что полиция может захотеть его видеть? Они не просили об этом. И даже когда я предложил это, они отмахнулись как от несущественного. Ты уладишь это для меня, Альберт. Поднимись и позвони в офис и скажи Уолли, что он должен заставить Тонкера перезвонить нам, как только вернется. Он пытается спасти вечеринку и не понимает, как это может выглядеть ”.
Мистер Кэмпион с несчастным видом поднялся. “Это будет очень трудно”, - сказал он. “Совершено убийство ...”
“О, я знаю”. Ее голос звучал крайне раздраженно. “Но ты сумасшедший, если беспокоишься о Тонкер. Если кто-то и убил Маленького Дума намеренно, то это должен быть этот человек, Смит ”.
“Моя дорогая девочка!” Кэмпион была ошеломлена. “Как ты можешь выдвигать такие дикие обвинения? Почему Смит?”
“Потому что, ” безосновательно сказала Минни, “ у него для этого подходящее лицо, и ни у кого другого. Выясни, чем он занимался, и пока ты этим занимаешься, выясни, с какой стати ему нужен мой дом. Сегодня утром я получила от него записку, подтверждающую, что я пригласила его друзей на вечеринку, и спрашивающую, думала ли я когда-нибудь о том, чтобы уехать жить в Эйре или на Багамы! Я думаю, все совсем сошли с ума. Позови Уолли поскорее, пожалуйста, дорогая. Я не хочу, чтобы эти полицейские неправильно поняли Тонкер ”.