1743
Каэси-ута
Если бы в конце огромного моста, Вдруг бы у реки стоял мой дом, Деве юной, Что идет совсем одна, Сердцем пожалев, приют бы предложил!1744
Песня, сложенная при виде утки над болотом Одзаки в провинции Мусаси
В Сакитама, На болоте Одзаки, Утка громко хлопает крылом, Верно, для того, чтоб белый иней, Что на хвост попал, Смести долой!1745
Песня, сложенная у источника Сарасии, где белят полотно в уезде Нака
Там, где три каштана, — середина… Серединой названа страна, В той стране Сарасии — источник, где девицы белят полотно. Нет конца его прозрачным струям — без конца течет вода окрест, Так же без конца хожу туда я нынче — хочется жену из этих мест!1746
Песня, сложенная на берегу Ищи
Ты, далекая моя жена, Если б только ты была в Така, Пусть не знал бы я туда дорог, Я на берег бы пришел Ищи, И тогда бы там искал тебя!1747–1750
Две песни, сложенные, когда придворные чиновники отправлялись в Нанива весной, в третьем месяце
1747
Там, где облака Белоснежные встают, Там, на Тацута — горе, На вершине Огура, Выше водопада струй, Распустились на ветвях Вишен пышные цветы, Нагибая ветви вниз… Так как горы высоки, Ветер дует без конца, И весенний светлый дождь Беспрестанно льет и льет. И от этого дождя Ветви верхние, склонясь, Уронили лепестки… О прекрасные цветы, Что остались на ветвях, Расположенных внизу, Вас прошу, Хоть краткий срок Не роняйте лепестки… До тех пор, покамест он, Мой возлюбленный супруг, Что уходит ныне в путь, Где зеленая трава изголовьем служит всем Не вернется к вам сюда!1748
Каэси-ута
О, странствие мое лишь семь продлится дней, Пройдет то время незаметно… Принц Тацута, Не дай, — тебя прошу,— Цветам раскрывшимся осыпаться от ветра!1749
Там, где облака Белоснежные встают, Гору Тацута пройдешь В час вечерний, И тогда Ты увидишь, Что цветы Пышных вишен, Что цвели Над скалой, Где водопад,— Облетели до конца… А бутоны на ветвях Следом расцвести должны, И хотя не сможешь ты Встретить всех цветов расцвет, Должен ты как раз теперь Посетить вершины гор!1750
Каэси-ута,
Когда бы время мне, Я б, мучаясь, поплыл на берег тот, И я тогда сорвал бы Цветы прекрасной вишни, что цветет Вдали на той вершине горной!1751
Песня, сложенная на следующий день, когда вернулись после ночлега в Нанива
Гору Сима Окружают реки… Шли мы по дороге, где холмы Вдоль реки, И только день вчерашний Гору, наконец, мы перешли, Только ночь одну Мы ночевали, Но с вершины горной Нежные цветы Пышных вишен, Облетев, упали В струи водопада — И плывут теперь… О, до дня того, Пока ты их увидишь, Чтобы ветер бурный Здесь не дул, Горы перейдя, Я в знаменитом храме Буду славить бога ветра, Знай!1752
Каэси-ута
Здесь, у подножья горных склонов, Куда приходят и уходят вновь, О, если б ты была, чтоб показать я мог Цветы вишневые, что пышно расцветают, Сгибая ветви тяжестью своей!1753
Песня, сложенная когда царедворец Отомо поднялся на гору Цукуба
Замочил здесь принц в колодце рукава… И страна была Хитати названа. В той стране Хитати Ты мечтал На гору Цукуба посмотреть, Где стоят красиво Две вершины в ряд — И явился, наконец, сюда. Хоть и жарко было нам с тобой, Лился пот и, уставая, ты вздыхал, Шел, цепляясь каждый раз с трудом За деревьев корни на ходу, Но к вершинам приближаясь, Песни пел. И когда тебя привел я, наконец, На вершины дивные взглянуть, Бог мужей нам разрешение послал, И богиня жен добра была. Ярким солнечным лучом они Осветили те вершины, что всегда Были раньше в белых облаках, Где без времени всегда на них С облаков небес лил сильный дождь… И когда узрели мы в тот миг Ясно ширь родной своей страны, Что неведома была досель, Стали радоваться мы с тобой! Развязав шнуры одежд, Словно дома у себя, Не стесняясь, Всей душой, Вольно веселились мы! Хоть и густо разрослась Эта летняя трава, Но насколько лучше нам И приятней нынче здесь, Нежли вешнею порой В дни туманные весны…