Выбрать главу

2164

Оттого что быстры горные потоки, Падает стремительно вода. Там, средь белых волн, Лягушки стали квакать Нынче по утрам и вечерам…

2165

У верхнего теченья вдалеке Речной олень зовет свою жену, Лишь наступает вечер, холодно ему, И хочет, верно, он В ее объятьях спать…

2166–2167

Поют о птицах

2166

Возлюбленную за руку берут… Там, где Тороси- пруд, Среди прозрачных волн Так необычно птицы песнь поют, Как видно, миновала осень…

2167

Ax, слушает ли милая жена, Что с нетерпеньем ждет меня домой, Звенящий голос птицы модзу, что поет В полях осенних На верхушках обана?

2168–2176

Поют о росе

2168

На лиловых лепестках осенних хаги Выпавшая белая роса Утро каждое Сверкает, словно жемчуг, Выпавшая белая роса…

2169

О, каждый раз, когда бывает ливень И льют потоки бурные дождя, Я вспоминаю светлые росинки В долине Касуга На листьях обана.

2170

Вот выпал иней На осеннем хаги, Так что склонились Ветви до земли, Ох, и холодные же дни настали!

2171

Ax, белая роса Или осенний хаги? Их вместе горячо любя, О сердце бедное, тебе решить, так трудно, Что лучше и дороже для тебя?

2172

О, прикоснись рукой, любимая моя, К росе, что выпала, склонив к земле так низко У дома моего верхушки обана, Я полюбуюсь, как с зеленых листьев Блестящей каплей упадет она.

2173

Коль прикоснешься к светлой выпавшей росе, Она, наверное, исчезнет сразу, Давайте же, друзья, Здесь наслаждаться хаги, Пока роса еще сверкает на цветах!

2174

Когда сторожку смастерил себе, Чтоб жать созревший рис в полях осенних, И поселился в ней, Застыли рукава: Холодная роса на них упала.

2175

Веет холодом осенний ветер, Дующий все время эти дни,— Верно, белая роса упала где-то, От которой у осенних хаги Опадают наземь лепестки…

2176

В полях осенних, где я жну созревший рис, Зашевелился край рогожи у сторожки, То, верно, белая роса ко мне пришла Сказать, что места нету в поле, Где выпасть бы она еще могла!

Поют о горах

2177

Весна вся почками сверкает, А лето — в зелени всегда, И алым, Ярко-алым цветом Покрыта осенью гора.

2178–2218

Поют о клёнах

2178

Жену скрывает дом… На склонах Камияма В Яну, где выпала роса, Окрасилось все ярко-алым цветом, И жаль, коль опадет осенняя листва…

2179

Среди осенних гор, Где утренней росою Окрасилось все в алые цвета, О мелкий дождь, не лей, прошу тебя, Чтоб алая листва на землю не опала.

2180

Вся влажная насквозь От мелкого дождя, Что в сентябре идет, Вдруг Касуга- гора Сегодня засверкала алым цветом.

2181

То выпала, наверное, роса В час ранний алого рассвета. Когда гусей далеких голоса звучали холодом, Вся Касуга- гора Покрылась нынче ярко-алым цветом.

2183

Ах, от росы, что выпадала эти дни В час ранний алого рассвета, У дома моего Листва осенних хаги Вдруг засверкала ярко-алым цветом.

2183

Сегодня С криком гуси прилетели. Багрянца твоего, мой клен, я долго ждал. Теперь пора листве алеть скорее, Ведь ожидать всегда бывает тяжело.

2184

О люди, я прошу, О тех горах осенних Не надо мне напоминать, Не то листву прекрасных алых кленов, что я забыл, Я вспоминать начну.

2185

Когда я проходил Заставу Встреч, На склонах дальних гор Футагами Струилась с кленов алая листва. И моросил все время мелкий дождь…

2186

Пришла осенняя пора, И от росы холодной, что упала На землю у моих ворот, Трава асадзи Стала ярко-алой.

2187

Рукав любимой стелют в изголовье… На Макимуку — сказочной горе, Когда осыплются алеющие клены От утренней росы, Так будет жаль!

2188

Осенняя пурпурная листва Сверкает всюду дивной красотой, И все-таки украшусь я листвой С деревьев грушевых, с деревьев цуманаси, Что будет значить “нет жены”.

2189

Холодным вечером, Когда вдруг выпал иней, В осеннем ветре заалела вся листва На груше, что зовется цуманаси, Напоминая, что со мною нет жены.