Выбрать главу

3488

Скрыт от взоров хворост, что лежит На зеленых склонах гор Мотояма, Где густая разрослась листва. А любимой имя, что от всех скрывал, Верно, выдаст людям ворожба!

3489

Ясеневый лук свой натяну… Там, где горы высятся Ёра, Там, где заросли травы густы, Милую введу мою туда, Ложе я для сна очищу нам!

3490

{Из сборника Какиномото Хитомаро}

Ясеневый лук. Как концы его сойдемся мы с тобой, Но как раз теперь, Оттого что много глаз людских вокруг, Я пока тебя оставлю, милый друг!

3491

Посмотри, вот ива: Если ты срубил, все равно опять растет она. Если ж от любви Гибнуть будет в этом мире человек, Что ты можешь сделать? — Ничего!

3492

Там, где горы, где поля У плотины, у пруда, Ива, что сажала я, Расцветет — не расцветет,— Будем вместе все равно!

3493

Рано ль, поздно ли Приду и буду ждать: Непременно встретимся с тобой, Как те ветви дуба на вершинах гор, Что передо мною поднялись!

Из неизвестной книги

Рано ль, поздно ли Тебя я буду ждать, Даже молодость пускай пройдет, Пусть увянут ветви дуба на горах, Что передо мною поднялись!

3494

До тех пор пока зеленый юный клен На горе Комоти вдалеке Ярко-алой не покроется листвой, Я мечтаю ночи проводить с тобой, Ну, а ты что думаешь? — Скажи!

3495

В Ивахо, где сосенка стоит, Говорят, там дальних гор предел, Не предел ли нынче ждать тебя? Больше не приходишь ты ко мне, И душе покоя не найти…

3496

Ах, в Татибана, в Коба, Девочка живет одна. Верно, грустно ей. Хороша душой она,— Что ж, пойду-ка я скорее к ней!

3497

Там, в окрестностях реки, Ох, высоки с белым корнем камыши. Верно, верно,— Спали, спали мы с тобой, Оттого и не ушли мы от молвы!

3498

Много с мягким корнем Мелких камышей На морских равнинах, — знаю я, Потому меня ты позабыл, Ну, а я забуду ли тебя?

3499

Камыши, что нынче я срезал И, срезая, на холме сложил, Камыши для ложа нам с тобой Вправду ли послужат ложем нам? Скажешь ли мне ты: “Пойдем со мной!”

3500

У фиалок, что цветут, Корни тоже в ход идут, А у девы той — Как ни близок сердцем ей, Не добраться до корней.

3501

Там, где склоны горные Ава, Там на склонах и полях растет трава По названью тавамидзура, Тянешь, тянешь, — а не взять ее никак. Ты не будь такой, прошу тебя!

3502

Мои очи — милая жена. Расстаются люди, но не я… Асагао Много лет цветет весной. Разве я расстанусь, милая, с тобой?

3503

Если б я любил Так спокойно, как спокоен волн отлив В тихой, славной бухте Асака, Лепестки стыдливых укэра Людям бы не выдали свой цвет!

3504

Словно фудзи нежных лепестки, На концах ветвей цветущие весной,— Со спокойным сердцем и душой Ни единой ночи я не спал, Оттого что думал о тебе!

3505

Назначает день работы храм… У реки Мияносэ, на берегу Каобана нежные цветы Прячут лик, а ты свою любовь — И вчера и нынче ночью— вновь!

3506

В новом выстроенном шалаше Время шелкопрядов вскармливать сейчас. Потому и ты, что мне в любви открылся, Будто колос у сусуки распустился, Эти дни совсем не кажешь глаз…

3507

Оттого что тесно средь долин Покрывает даже склоны гор Зеленеющий жемчужный плющ, Нету даже в мыслях у меня, Чтоб любовь у нас нашла конец…

3508

У покрытого травой Мыса Миурасаки Нэцуко растет — зеленая трава… Если бы тебя я, милая, не встретил, Разве тосковал бы я сейчас?

3509

Одеяла белоснежной ткани… Горы белые Сираяма, Из-за ветра с гор уснуть не в силах я, Но приятно платье теплое мое, Что дала в дорогу мне жена!

3510

Облаком хотел бы стать, Что по небесам плывет,— Нынче уходя, Милой мог бы я сказать: “Завтра я приду опять!”

3511

Неспокойны в небе облака, Те, что тянутся грядой Средь пиков гор. Неспокойно на душе моей — тоска В это время позднее в году!..

3512

Хоть и называют нас Люди все “одной горой”, Но как в небе облака Движутся над голубой вершиной гор, Так же неспокойна и моя жена!