4305
{4-я луна}
Песня, воспевающая кукушку
{Отомо Якамоти}
Над цепью длинной распростертых гор, В тени деревьев, где густа листва, Кукушка С песней звонкою летит, Ах, верно, лишь сейчас она явилась к нам!Восемь песен о танабата
{Отомо Якамоти}
4306
Вечернею порой, когда прохладен был Осенний первый ветер, я мечтал, Что нынче развяжу Заветный тайный шнур, Раз встречусь с той, кем он завязан был.4307
Когда об осени заговорят, Мгновенно сердцу станет больно, И больше, чем всегда, Увидеть я хочу Ту, что прекрасному цветку подобна.4308
Мечтал, что любоваться буду я Тобой, как первыми цветами обана, Но, верно, разлучит меня с тобою Небесная река, И целый год — нить времени тянуться будет долго…4309
Я, как трава нико — “трава улыбка”, Что клонится к земле на берегах реки От ветра осенью,— Так полон я улыбки От мысли, что с тобой свиданье суждено.4310
Настала осень, Встал туман кругом, Пути не видно на Реке Небесной, Но если б камни положить мостком, С тобой бы мог встречаться постоянно.4311
Когда всем сердцем я его ждала, Шнур развязав и думая с любовью: Сейчас, сейчас придет его ладья, Гонимая ко мне осенним ветром,— На небесах в тот миг зашла луна…4312
Ах, словно светлою, прозрачною росою, Что на траве лежит Осеннею порой, Не уставая мы любуемся друг другом И каждый раз луну седьмую ждем.4313
Пока вобьет он кол, чтоб привязать ладью, В которой так спешил по голубым волнам, Что даже рукава все промочил насквозь, Пока вобьет он кол, Не станет ли светать?4314
{28-й день той же луны}
{Отомо Якамоти}
Много разных трав, деревьев разных Посадить хочу в своем саду, Летом и весною, осенью, зимою Распустившихся цветов красою Буду любоваться, восхищаться я.{ Песни Отомо Якамоти}
4315
Дворец прекрасен В Такамато, Где средь цветов осенних нежных хаги Сверкают платья яркие придворных И рукава с большими обшлагами.4316
В Такамато, внизу, У подножья дворца, На холмах небольших средь зеленых полей, Верно, ныне раскрылись и пышно цветут Оминаэси нежных цветы.4317
Теперь в поля осенние пойдем, Чтоб любоваться блеском Женщин и мужчин Из древних славных воинских родов, Напоминающих цветов осенних блеск.4318
Ужель пройдет напрасно для меня Расцвета хаги дорогое время? И не сорву я их цветов осенних, Покрытых светлою росою В далеких золотых полях?..4319
Верно, вышел олень на поля И жену призывает с тоской, — Слышен голос его из густого тумана, Что завесою плотною встал поутру Над полями осенними там, в Такамато.4320
Когда их рыцари, В рожок трубя, зовут, Наверно, грудью пролагая себе скорее путь, Олени к ним идут Сквозь заросли осенних хаги.7-й год Тэмпё-сёхо [755], 2-я луна
Песни пограничных стражей, по очереди отправляемых из разных провинций в Цукуси [на остров Кюсю]
4321
{Песня Мононобэ Акимоти}
С трепетом приказу внял Государя моего, С завтрашнего дня Буду спать с зеленою травой, Без тебя, любимая моя.4322
{ Песня Вакаяматобэ Мумаро}
Как видно, милая моя жена В разлуке сильно обо мне тоскует: В воде, что пью, Ее мне чудится лицо, И я забыть ее не в силах.4323
{Песня Хасэцукабэ Мамаро}
Осенью, зимой, весной и летом Разные цветы цветут кругом, Но скажите, почему не расцветает Тот цветок, Что называют “мать”?4324
{Песня Хасэцукабэ Каваи}
О, если б бухта Ниэноура И Сируха — скалистый берег В Тоотоми — Соединились бы, — наверное, тогда С тобой я мог бы обменяться словом.4325
{Песня Хасэцукабэ Куромаса}
Отец и мать, родимые мои, О, если б стали вы цветами, Пусть уходил бы я в далекий путь, Где изголовьем служат только травы, Держа в руках цветы, я был бы вместе с вами!4326
{Песня Икутамабэ Тарикуни}
Отец и мать, За домом позади у вас в саду Есть “сто-веков-трава”,— Так сто веков на свете вы живите, До той поры, пока я не приду!