{Отомо Якамоти~}
Ах, если счет вести минувшим месяцам — Стоит еще зима, И все же над землею Тумана дымка протянулась пеленою — Не значит ли, что к нам пришла весна?В третий день первой луны, весной второго года Тэмпё-ходзи [758] созвали всю свиту и придворных чиновников, расставили их у ограды восточного крыла внутренних покоев дворца, пожаловали тамахабаки и устроили пир в честь вкушения первого риса. Министр внутренних дел Фудзивара объявил всем императорскую волю: все принцы и придворные слуги должны сложить песни, читать стихи и выразить в них свои чувства. И тогда согласно императорскому указу все сложили песни и прочитали стихи, выразив в них то, что было у них на сердце.
4493
{ Песня Отомо Якамоти}
В день хацунэ, сегодня, Раннею весною, На тамахабаки, полученной здесь нами, Оттого что прикоснулся я рукою, Тихо зазвенели нити с жемчугами…4494
{Песня Отомо Якамоти} Тот человек, что увидит сегодня Коня голубого, Как крылья у птиц водяных — У селезней диких,— Говорят, будет счастлив безмерно.4495
6-й день [1-й луны]
Песня, сложенная для пира в честь нового урожая, когда в саду рядами сажали деревья, устроив из них ширмы
{Песня Отомо Якамоти}
Хочу, чтоб соловей Здесь с песней пролетел Между деревьями, посаженными нами, Указывая всем, что к нам пришла весна Со стелющимся по земле туманом.2-я луна
Десять песен, сложенных на поэтическом турнире во время пира в доме старшего помощника министра церемоний Накатоми Киёмаро
4496
{ Песня Охара Имаки}
Досадую я на тебя, Мой друг любимый, Что до того, как здесь опали лепестки, Ты мне не показал цветов душистой сливы, Расцветшей возле дома твоего.4497
{ Песня хозяина — Накатоми Киёмаро}
Когда бы ты сказал, что хочешь видеть их, В ответ тебе сказал бы разве “нет”? Пока не отцвели Здесь нежных слив цветы, Ты, друг мой дорогой, не приходил ко мне.4498
{ Песня Отомо Якамоти}
Прекрасный Наш сегодняшний хозяин, Пусть вечно жить ты будешь на земле, Подобно вековой сосне, И, как теперь, всегда таким же будешь!4499
{Песня хозяина—Накатоми Киёмаро}
Когда от всей души, о друг мой милый, Ты благ земных желаешь мне, Хочу молиться я богам Земли и неба, Чтоб жизнь моя продлилась на земле.4500
{Песня принца Исихара}
Ах, оттого что дивен аромат Цветов душистых слив, Хоть был я далеко, Но о тебе так сильно тосковал, Что даже сердце высохло мое.4501
{ Песня Отомо Якамоти}
Ведь тысячи различных есть цветов, Но все они в конце концов увянут… Хочу я ветви завязать На той сосне, Что вечна, как скала, и цвета не меняет.4502
{Песня Камунаби Икаго}
Ах, в долгий день весны, Когда цветы у сливы Цветут и наземь тихо опадают, Я, сколько ни смотрю, не налюбуюсь ими, Такие берега чудесные пред нами.4503
{ Песня Отомо Якамоти}
Пусть часто вижу я, Как к скалам приливает В пруду у дома твоего волна, Но любоваться никогда я не устану И также на тебя не налюбуюсь, друг!4504
{Песня хозяина — Накатоми Киёмаро }
Друг, о котором думаю с любовью, О, каждый, каждый день Ты приходи сюда. И, милый мой, пускай не будет дня, Когда бы прекратились наши встречи!4505
{Песня Охара Имаки}
Как утки осидори, что, в заливе У каменистых берегов живя, С тоской все время призывают друга И вызывают жалость, — так и я. Ах, для тебя на все готов, друг милый!Пять песен, сложенных каждым при воспоминании о дворце Тоцумия в Такамато
4506
{ Песня Отомо Якамоти}
Дворец В долине Такамато Совсем заброшенным и диким стал, Все оттого что время то далеко, Когда наш государь мог посещать его.4507
{Песня Охара Имаки}
Пускай дворец На склонах Такамато Теперь заброшенным и диким стал, Но будут помнить все былые дни расцвета, Когда туда спешил великий государь.4508
{Песня хозяина—Накатоми Киёмаро}
Как нежные лианы, что растут В полях чудесных Такамато, Не ведая конца, Тысячелетья будем Мы помнить о тебе, великий государь!4509
{ Песня Отомо Якамоти}
Как тянутся лианы кудзу бесконечно,— О, так же без конца мы будем вспоминать И на полях, что любовался ране Великий государь, нам должно Запрета знак святой немедля завязать.