Выбрать главу

499

Не оттого ль, что думаю, бывало: “Пусть сотни, сотни раз он посетит меня!” — Хотя гонец приходит от тебя, Но сколько ни придет, Всегда мне мало!

500

Песня жены Го Данъоти, сложенная во время его отъезда в провинцию Исэ

Там, в далекой Исэ, охраняемой ветром богов, Там, у берега моря, нарвав себе оги- траву, Может, лег ты уснуть, Сном забывшись в пути На пустынном чужом берегу…

501-503

Три песни Какиномото Хитомаро

501

О, с давних пор на склонах Фуруяма, Где машут девы белотканым рукавом Своим возлюбленным, Стоит священная ограда… С таких же давних пор я полюбил тебя!

502

На миг один короткий, как рога Оленей молодых, что бродят в поле летом, На самый краткий миг — Могу ли позабыть О чувствах нежных милой девы?

503

Яшмовых одежд затихнул шорох, О, какой тоскою полон я, Не сказав любимой, Что осталась дома, Ласкового слова, уходя…

504

Песня жены Какиномото Хитомаро

К дому твоему дорогу, милый мой, И дорогу в Сумисака, Где живу, Не забуду, верно, никогда До тех пор, пока на свете я живу…

505-506

Две песни девицы из дома Абэ

505

Теперь О чем еще задумываться мне? — Ведь это сердце, Полное тобою, Все целиком тебе принадлежит!

506

Любимый мой, Не думай ни о чем,— Пусть даже на пути нам встретятся невзгоды, Не брошу никогда тебя в беде, Я за гобой пойду в огонь и в воду!

507

Песня унэмэ из провинции Суруга

Ах, из-за горьких слез, Что просочились Сквозь изголовья мягкие шелка, Как будто на волне, качаясь, я спала: Так сильно я тебя любила…

508

Песня Миката Сами

С этой ночи, как расстанутся навеки Рукава одежды нашей белотканой, Ты и я — Как тосковать мы будем… Оттого, что нет надежды нам на встречу…

509

Песня, сложенная Тадзихи Касамаро, когда он отправлялся в страну Цукуси

Как на чистый блеск зеркал, Что в ларцах своих хранят Жены нежные у нас, На чудесных берегах Мицу любовались все, Глядя на морскую гладь. На чудесных берегах Свой заветный красный шнур Не развязываю я, Все тоскую о жене, О возлюбленной своей, И поэтому в тоске, Словно плачущий журавль, Что бывает поутру Скрыт туманом на заре, Только в голос плачу я… И мечтая в тишине, О, хотя бы часть одну Среди тысячи частей Той тоски, что полон я, В сердце заглушить своем, Я решил пойти взглянуть На места, где дом родной. Но когда я посмотрел: Там, средь Кацураги гор, Вставших флагом голубым,— В дальних белых облаках, Протянувшихся грядой, Спрятан был от глаз мой дом… В дальнюю, как свод небес, В глушь далёкую страны Отправляюсь я теперь, Остров Авадзисима, Что лежал передо мной, Я оставил позади — И гляжу все время я В сторону, где на пути Остров Авасима есть. Там, в затишье, Поутру Лодочников голоса Раздаются над водой, Там, в затишье, Ввечеру Звуки весел слышны мне, И по волнам я плыву, Рассекая их в пути, И кружусь, плывя меж скал… Проплываю бухту я Инабидзума. Будто птица на воде, Я качаюсь на волнах… Вот и Наносима — Остров, что зовется “Дом”. На скалистых берегах Пышным цветом расцвела, Наклонясь к земле, трава, Что зовут “не — говори”. О, зачем я, уходя, Словно слушая траву, Ничего жене своей На прощанье не сказал?

510

Каэси-ута

О, верно, уходя, все буду я считать И месяцы, и дни, Когда вернусь под нашу кровлю, И вновь друг другу мы постелим в изголовье Одежды белотканной рукава…

511

Песня, сложенная женой Тагима Маро, когда ее супруг в свите императрицы [Дзито] отправился в провинцию Исэ

О милый мой, куда, в какие дали Направился ты, скрывшись с глаз моих, Как водоросль на дне? Не горы ли Набари В пути далеком переходишь ты сейчас?

512

Песня деревенской девушки

На полях осеннею порой Льнет один к другому колос, когда жнут,— Так же крепко обнимались мы с тобой. Ах, не оттого ли средь людей Обо мне и ходит слух такой?

513

Песня принца Сики

Как много хвороста сухого Здесь, на полях в Оохара, Так много раз с тоскою думал я: “Когда же, наконец, когда?” — И нынче ночью встретился с тобою!