611-612
Две песни, сложенные в ответ Отомо Якамоти
611
Не оттого ль, что думаю всегда О том, что вряд ли вновь мы встретимся с тобою, Вся грудь моя Так сильно в эти дни Наполнена тоскою безысходной!612
И дальше мы с тобой Должны молчать, Зачем же вновь Мы начали встречаться? Ведь все равно ничем не кончится любовь…613-617
Пять песен принцессы Ямагути, посланные Отомо Якамоти
613
Говорят, когда о чем-нибудь тоскуешь, Вряд ли не заметят это люди. Только с этим я нисколько не считаюсь, Постоянно о тебе тоскую, Жить на этом свете — я не в силах!614
О тебе, что мне в ответ Любовь не дарит, Понапрасну буду только в голос плакать, Так что из-за слез насквозь промокнут Рукава одежды белотканой…615
Милый мой, Пускай в ответ любовь не даришь, Но покрытое шелками изголовье, Что тебе принадлежит, любимый, Пусть всегда мне снится в сновиденьях!616
Пусть бранного меча клинок вонзили,— Об имени моем Не сожалею я,— Ведь годы долгие до этого жила Без встреч, любимый мой, с тобою!617
Оттого ль, что все сильней любовь, Как прилив, что набегает с новой силой, Заливая берег, Где растет камыш,— Не могу тебя забыть я, милый!618
Песня девицы из дома Омива, посланная Отомо Якамоти
Средь ночи Призывающие друга Тидори! В час, когда грущу одна, Обиды и тоски полна, И вы кричите, — крепнет мое горе!619
Песня упреков, сложенная Отомо Саканоэ
Словно корни камыша, Что уходят глубоко В землю в бухте Нанива, Озаренной блеском волн, Глубока твоя любовь,— Говорил ты мне тогда. Оттого, что клялся мне Верным быть в своей любви Ты на долгие года,— Сердце чистое свое, Словно чистый блеск зеркал, Отдала тебе навек. И был гранью этот день Для моей любви к тебе… Как жемчужная трава Клонится у берегов С набегающей волной, В эту сторону и ту,— В эту сторону и ту Сердцем не металась я,— Как большому кораблю, Я доверилась тебе… Сокрушающие мир Боги ль разделили нас? Или смертный человек Нас с тобою разлучил? Но тебя, что навещал Каждой ночью,— Нет теперь… И гонца, что приходил С веткой яшмовой,— Все нет… И от этого в душе Нестерпима нынче боль! Ягод тутовых черней — Черной ночью напролет, С ярко рдеющей зарей — До конца весь долгий день — Все горюю о тебе, Но напрасна скорбь моя! Все тоскую о тебе, Но не знаю, как мне быть? И недаром говорят Все, Что женщина слаба, Словно малое дитя, Только в голос плачу я И брожу, блуждая, здесь. Не дождаться, верно, мне Твоего гонца…620
Каэси-ута
Когда б ты с самого начала Не уверял, Что это — навсегда, То разве тосковала б я Так безутешно, как тоскую ныне?!621
Песня жены Сахэки Адзумахито, посланная мужу
Не оттого ль, что обо мне Все время думаешь с любовью, Ты, что скитаешься в пути, Где травы служат изголовьем, Мне нынче грезишься во сне!622
Ответная песня Сахэки Адзумахито
В пути, где травы служат изголовьем. Так много долгих дней скитаюсь я! И только о тебе Я полон нежной думы, Ты не тоскуй, любимая моя!623
Песня, исполненная принцем Икэбэ на поэтическом турнире
Закатилася луна За иглы сосен, Листья алых кленов отцвели… Так же, как они, ушел и ты, любимый. И проходят ночи без тебя…624
Песня, сложенная императором [Сёму] в тоске о принцессе Сакахито
О милая моя, о ком все говорят, Что стоит встретить на дороге,— И улыбнешься вмиг. А я тоскую так, Что, словно снег упавший, таю…625
Песня принца Такаясу, посланная им неизвестной девице, когда он преподносил ей в подарок рыбу
По берегу я шел, Переплывал моря, Прими же от меня в подарок карасей, Что плавают среди морской травы, Что выловил я только для тебя!626
Песня принцессы Ясиро, преподнесенная императору [Сёму]
Из-за тебя О нас шумит молва, И потому святое очищенье Я в водах Асука иду принять В заброшенное старое селенье!627
Песня девушки, посланная в ответ Сахэки Акамаро
Верно, рукава моей одежды Думаешь своим ты сделать изголовьем, Рыцарь доблестный, В слезах я утонула, Волосы покрылись сединою…