Выбрать главу

898-903

Каэси-ута

898

Ныне сердцу моему Не утешиться ничем! Словно птица, что кричит, Укрываясь в облаках, Только в голос плачу я!

899

Без надежды каждый день Только в муках я живу И хочу покинуть мир. Но напрасны думы те: Дети преграждают путь.

900

Много платьев у ребенка богача, Их вовек ему не износить, У богатых в сундуках Добро гниет, Пропадает драгоценный шелк!

901

А у бедного — из грубого холста Даже платья нет, чтобы надеть. Так живем, И лишь горюешь ты, Но не в силах это изменить!

902

Словно пена на воде, Жизнь мгновенна и хрупка, И живу я, лишь молясь: О, когда б она была Прочной, крепкой, что канат!

903

Жемчуг иль простая ткань — Тело бренное мое Ничего не стоит здесь… А ведь как мечтаю я Тысячу бы лет прожить!

904

Песня [Яманоэ Окура] о любви к сыну Фурухи

Семь родов сокровищ есть Драгоценных на земле, Но зачем богатства мне, Раз у нас родился сын — Фурухи, подобный сам Драгоценным жемчугам! По утрам, в рассвета час, В час, когда еще видна Предрассветная звезда, В мягкой ткани покрывал На постели у себя То сидел он, то вставал, И, бывало, вместе с ним Забавлялся я всегда. А лишь вечер приходил И вдали, на небесах, Звезды появлялись вновь, За руки меня он брал, Говорил: “Идемте спать, Папа, мама не должны Сына покидать! В серединку лягу к вам!” — Он ласкался, говоря,— И, казалось, расцветали Травы счастья для меня! Думал я тогда, любуясь: “Время минет, подрастешь, Ждет ли радость, ждут ли беды, Встретим их с тобой!” Как большому кораблю, Доверяли мы ему, Но подул тогда нежданно Ветер злой со стороны, Заболел малютка наш, Как нам быть, не знали мы. Перевязь из белой ткани Мы надели на себя, И кристальной чистоты Зеркало в руке держа, Мы богов небес молили, К небу взоры обратив, Мы богам земли молились, Низко головы склонив. “Будет жив или не будет,— Все зависит от богов”,— Думал я и всей душою Им молиться был готов. И в отчаянье и горе Заклинал богов, молил, Но напрасно было, — вскоре Потеряли мы тебя… Постепенно становился Все прозрачнее твой лик, С каждым утром, с каждым утром, Все слабее был язык. И блеснувшая, как яшма, Жизнь прервалась навсегда… И вскочил я, как безумный, Закричал от горя я! То катался по земле я, То смотрел на небеса, То в отчаянье и горе Ударял я в грудь себя. Ведь дитя, что я лелеял, Упорхнуло — не вернуть! Вот он, этой жизни бренной Горький и тяжелый путь!

905—906

Каэси-ута

905

Оттого что очень еще молод, Он не будет знать, куда идти, Принесу тебе богатые дары, Из подземных царств гонец суровый,— На спину возьми его и отнеси!

906

Поднося дары, Молить тебя я буду, Ты не обмани мое дитя, Поведи прямым путем малютку, Покажи, где путь на небеса!

КНИГА ШЕСТАЯ

РАЗНЫЕ ПЕСНИ

907

Песня Каса Канамура, сложенная во время посещения императрицей [Гэнсё] дворца Тоцумия в Ёсину летом седьмого года Ёро [723], в пятом месяце

Там, где мчится водопад, У горы у Мифунэ, Дерево тога, Зеленея, разрослось, Ветки свежие пустив Друг за другом вслед. Друг за другом вслед Тысячи веков и впредь Так же будут управлять Повелители земли В дивной Ёсину- стране, В Акицу в своем дворце. Потому ль, что боги в нем,— Величав собой дворец, Потому ль, что хороша Та страна, где он стоит,— Все смотрел бы на него! Так кристальны реки здесь, Так прекрасны склоны гор! И недаром решено Было со времен богов, Чтобы здесь стоял дворец!

908-909