Выбрать главу

1048–1049

Каэси-ута

1048

Оттого что изменились времена И столицей старой называют Нара, На дорогах Сорная трава Стебли подняла свои высоко!

1049

Оттого что все пустынней и пустынней Ты, столица Нара, Близкая душе, Каждый раз, как выхожу из дома, Все растет и множится печаль!

1050

Песня, восхваляющая новую столицу в Куни

Бог, живущий на земле — Наш великий государь! В Поднебесной, на земле, Где правление вершишь На восьми на островах, Хоть и много разных стран, Но страна, где хороши Цепи величавых гор, Но село, Где с двух сторон Реки сходятся, струясь,— То Ямасиро- страна Среди славных гор Косэ, То селенье Футаги, Где поставили столбы И воздвигнули дворец, Где отныне правишь ты! Оттого что близки там Реки — Чисты звуки струй, Оттого что близки там Горы — Громко пенье птиц. А лишь осень настает, Громко слышно среди гор, Как олень зовет жену. А когда придет весна, На холмах, на склонах гор Густо травы зацветут И в ущельях горных скал Раскрываются цветы, Заставляя гнуться вниз Ветви тяжестью своей. О, как дивно хороша Та долина Футаги! И величия полно Место, где стоит дворец! И, наверно, услыхав, Что прекрасен этот край, Наш великий государь По желанью своему Порешил, что будет здесь Императорский дворец, Где бамбуком на земле Место обозначил он!

1051–1052

Каэси-ута

1051

Наверно, оттого что так прекрасна Долина Футаги, Здесь, в Миканохара, Решили выбрать эти дивные места И императорский дворец воздвигнуть!

1052

Высоки горы здесь И чисты струи рек, И сохранит на множество веков Божественный и величавый вид Великий императорский дворец!

1053

[Снова песня, восхваляющая столицу в Куни]

У дворца у Футаги, Где правленье ты вершишь, Наш великий государь, Наш светлейший, славный бог, В чащах зелени густой Горы поднялися ввысь И, стремящиеся вниз, Чисты струи светлых рек, А весной, когда в лесах Песни соловей поет, Здесь, на скалах среди гор, Все сверкает и блестит, Как богатая парча: Раскрываются цветы, Наклоняя ветви вниз Пышной тяжестью своей. Осенью, когда олень Среди гор зовет жену, Омрачающий лазурь Льет с небес осенний дождь, И от этого в горах Крашеная в алый цвет С кленов падает листва… Чтобы множество годов, Пребывая на земле, Правил Поднебесной ты, Будет множество веков Неизменно процветать Место, где стоит дворец!

1054–1058

Каэси-ута

1054

О, если даже перестанет течь В долинах горных Идзуми- река, У этого прекрасного дворца Не пропадет вовек великолепья блеск!

1055

Когда глядишь на цепи дальних гор, Гор Футаги, то думаешь одно: Что неизменно будет жить в веках То место дивное, Где высится дворец!

1056

Гора Касэ — гора Катушка… На катушку, говорят, мотают нить Девы юные. Твой срок достигнут: Ты столицей пышной стала в наши дни!

1057

На горе Касэ густые рощи. И поэтому разносится, звеня, Каждым утром Голос соловья, Пролетающего с громкой песней.