Выбрать главу

1200

Моя ладья, Не удаляйся в море! Я ожидаю Встречную ладью И в бухту ей навстречу поплыву!

1201

В океане, Дно наполнив шумом, К берегам стремится вставшая волна… Так и я душой к тебе стремился. Каменистых берегов краса!

1202

Не потому ли, что о нем тоскую Я больше, чем о диких берегах, Тот остров маленький Вдали от бухты Тама Мне грезится порою даже в снах.

1203

На каменистом берегу, у моря, Ломал я ветки, жег, сушился у костров, Лишь с думой о тебе Нырял на дно морское, И вот принес морей далеких жемчуга!

1204

Оттого что чисты берега, Я любуюсь у прибрежных скал. Люди, что посмотрят на меня, Думают, уж не рыбак ли я, Хоть и не ловлю я в море рыбу…

1205

Весло на взморье, Подожди немного! Хочу полюбоваться я, Так будет жаль, когда село родное Вдруг спрячется от глаз моих вдали…

1206

Пусть на берег хлынут Волны взморья, Захватив с собой прибрежные морские травы, Среди них навряд ли будет жемчуг, Что тебя, мой милый, превосходит!..

1207

Хоть и собирался я приплыть К Авасима славным берегам, Но напрасно: Там, в проливе Акаси, До сих пор еще шумит волна…

1208

Когда я горы проходил В тоске о милой, Какая зависть обуяла там меня К горе Сэнояма— горе Любимый, Что не тоскует о любимой так, как я…

1209

Если бы родились вы людьми, Мать бы берегла вас, как зеницу ока, Горы милые — Имо и Сэ У реки, в стране Кии далекой, Где платья славятся из конопли…

1210

Когда в пути Я тосковал о милой, Как я завидовал тогда, Что рядом здесь стоят всегда Гора Любимая с горой Любимый.

1211

У дома твоего, любимая моя, Лежит на этот раз моя дорога,— Хотя б на миг один Мне покажись, Пускай не будет сказано ни слова!

1212

Пройдя Атэ, Там, где гора Итока, Я вижу вишен нежные цветы, Хочу, чтоб вы, не осыпаясь, здесь цвели, Пока из странствий не вернусь обратно!

1213

О Утешения гора! Одно названье — слово это. Моя тоска по-прежнему сильна, И даже тысячную долю Мне утешения гора не принесла!

1214

И даже листья солнечных деревьев На склонах горных Осутэ, Что высятся здесь, на пути в Атэ, Которые давно, давно не видел, За эти годы мохом поросли.

1215

Пока ты здесь, как следует смотри на остров Яшмовый,— Когда в столице Нара, прекрасной в зелени листвы, Твои друзья, что ждут, О нем тебя вдруг спросят,— Что им тогда ответишь ты?

1216

Коль нахлынет прилив, Что им делать тогда, Юным этим рыбачкам, Что уплыли в далекое море, где их могут схватить Руки страшные бога — владыки глубокого дна?

1217

Хорошо любоваться На Яшмовый остров, Только радости эти не тешат меня: Ведь когда возвращаться я буду в столицу Верно, буду о нем постоянно грустить!

1218

Море в Куроуси Ныне алым цветом все сверкает: Верно, сотни знатных дам Из нарядной свиты государя собирают Водоросли, ракушки возле берегов…

1219

В вечерний час, когда у бухты Вака Бушует в пене белая волна И холоден на взморье Резкий ветер, Я о Ямато думаю с тоской!

1220

Ради милой девы, мной любимой, Чтобы жемчуг для нее найти, В стороне Кии У мыса Юра Я провел весь этот долгий день!

1221

Весла быстрые моей ладьи, Вы меня не увозите в край другой От страны Ямато: Сердце, полное любви, Не пресытилось еще ее красой!

1222

Я на Яшмовый остров смотрю, Наглядеться не в силах. Как мне быть? Заверну и с собой унесу Для тебя, что не видела этой красы несравненной…

1223

Глубоко дно в открытом море, Чтобы причалить к берегам могла Плывущая ладья, Пускай подует ветер, Не подымая высоко волны.

1224

Подернулась тумана дымкой Гора Обаяма. Спустилась ночь, И я не знаю, где причалит Моя плывущая ладья…

1225

Спустилась ночь, И на морском просторе Неясен путь, лежащий по волнам. Тот лодочник, что призывал на помощь, Сумел ли он причалить к берегам?..

1226

Вот волны поднялись, Не виден берег Селенья Миваносаки, Каким путем к нему ладье пройти? Ведь здесь не обойти опасную дорогу…