1326
Жемчужину прекрасную хочу, Что украшает с давних пор собою руки Владыки дна… Переменю ей нить И сделаю жемчужиной своею!1327
Осенний ветер, я тебя прошу, Не дуй все время здесь До той минуты, Пока свои я не украшу руки Жемчужиною, что на дне лежит.Сравнивают с яматогото
1328
Вот жемчужное малое кото, Что лежит у меня на коленях… Если б не было этого кото,— Если б не было бед и препятствий,— Может, я не любил бы так сильно!1329–1880
Сравнивают с луком
1329
Если натянул бы тетиву Я на луке дивном из Адатара В славной стороне Митиноку, Если б выстрелил из лука, в тот же миг, Верно, люди осудили бы меня!1330
Дерево для лука — маюми, Что растешь в Хосокава, В Минабути, До тех пор, пока рукоятку кожей я не оберну, Ты не выдай людям ничего!1331–1885
Сравнивают с горой
1331
Пусть я знаю, Что гора опасна, Там, где скалы громоздятся на пути, Все равно тебя любить я буду, Хоть и знаю, что тебе я не ровня.1332
К той горе крутой, Где нависают скалы, Я приник — и замерла душа. Но уйти оттуда я не в силах, Оттого что сердцу та гора мила.1333
Горой Сахо Пренебрегал я раньше, А вот теперь, когда взглянул я на нее, Так дорога она вдруг стала сердцу… О ветер, в сторону ее не дуй!1334
На скалах каменных, в глубинах гор Растет повсюду мох. И страшно мне, и я боюсь тебя, Но с сердцем, где любовь, Что с этим сердцем делать мне?1335
Слишком велика была любовь, Я не мог унять порыв такой, И запрета знак повесил я На горе, что “Девой чудной красоты В перевязях жемчугов” зовет народ.1336–1352
Сравнивают с травой
1336
Скрытое зимой Расцветает в день весны. Люди, жгущие траву на полях весной, Не довольно ли вам жечь? Сердце жжете вы мое!1337
Поле с травами душистыми кая, Что в Такама, в Кацураги зацвело, Если б только раньше мог я знать, Я повесил бы давно запрета знак, А теперь как сожалею я!1338
Золотистая трава цутихари, Что растешь у дома моего, Ты не крась одежду Юноши того, Кто тебя не любит от души.1339
Собираюсь я покрасить платье В яркие цвета Травой цукигуса, Но печально то, что говорили: Блекнут очень быстро те цвета.1340
Цвета мурасаки Нить свиваю я, Собираюсь нынче нанизать Яркие плоды татибана, Что растут средь распростертых гор!1341
Нанизали жемчуга на нить… Поле в Оти с мелкою осокой, Не придется мне тебя косить, Верно поле то косить будет другой, Жалко поле с мелкою осокой!1342
Оттого что поднялась гора высоко, Солнце в час вечерний скрылось за горой, Надо было бы повесить знак запрета, Чтобы мог все время видеть поле, Где растет асадзи — мелкая трава!1343
Оттого что велика молва, Все гадал и так, и эдак я, Эх, когда б в полях в Ивасиро- стране Под деревьями зеленую траву Довелось бы мне тогда скосить!1344
Как мечтаю я о деве молодой, Что собрала б для меня плоды суга Из священной рощи Унадэ, где живут отважные орлы, И окрасив платье соком тех суга, Пусть надела б это платье на меня!1345
Вечности не знают люди на земле… Голубой камелии цветок, Тот, что на горе Чужой-страны растет В поле Акицу, Увидел я во сне.1346
Оминаэси- цветок растет… Средь долин, полей Сакисава Есть равнина с травами кудзу. О, когда же из волокон этих трав Я сотку одежду для себя?1347
С той поры как только я приметил На тебя похожую траву, Я над ней повесил знак запрета: Не косите ни в горах, ни в поле, люди, Вы асадзи — мелкую траву!1348
С той поры Как в Тамаэ, в Мисима, Я запрета знак повесил над травой, Я считаю ту траву комо своею, Хоть скосить ее я не успел…1349
Ужели так живя, И дальше мне стареть? Ведь не бамбук я мелкий, что растет В полях Оораки, где падает теперь На заросли его чудесный белый снег…1350
На поле в Ябасэ, в стране далекой Оми, О мелкий, зеленеющий бамбук! Ужель к нему мне не приладить перья, Не сделать стебель меткою стрелой,— Ведь так любим бамбук прекрасный мной!