1567
Колосья риса на осеннем поле, Где, в облаках скрываясь, с криком гусь летит, Густеют и растут, Так и с моей любовью: Растет, — и сердце все сильней грустит.1568
Из-за дождя сидел я взаперти, Сжималось сердце одинокое тоскою, Я вышел и взглянул: Ах, Касуга- гора Вся засверкала алою листвою!1569
Небо прояснилось, Ярко светит Этой ночью ясная луна. Ах, не надо, чтоб ушла она, Облака, не застилайте небо!1570–1571
Две песни Фудзивара Яцука
1570
Я здесь теперь… Где Касуга- гора? Мешает дождь, — и выйти не могу я, И потому о ней все время я тоскую, Жить продолжая взаперти…1571
Я вижу там, над Касуга- долиной, Все мелкий дождь идет, И с завтрашнего дня, Наверно, в Такамато вся гора Украсится листвою алой!1572
Песня Отомо Якамоти о росе
Ах, светлая роса, что здесь упала На обана- цветы близ дома моего… Чтоб та роса вовек не исчезала, На яшмовую нить Хотел бы нанизать!1573
Песня Отомо Мураками
Под мелким осенним дождем Беспрестанно я мокну в пути, И хоть жалок оставленный дом, Где жена дорогая живет, Все равно я мечтаю о нем!1574–1580
Семь песен, сложенных на поэтическом турнире в доме правого министра Татибана [Мороэ]
1574
[Песня Отомо Якамоти]
Как гуси дикие, что вольной чередою Несутся с криком выше облаков, Ты далека была. Чтоб встретиться с тобою, О, как скитался я, пока к тебе пришел!1575
[Песня Отомо Якамоти]
С печальным криком гуси пролетают В далеком небе выше облаков И холод в криках тех… Стволы осенних хаги Внизу покрылись алою листвой!1576
{Песня Кособэ Цусима}
Вот так же, как хитрят, Преследуя оленя, Что прячется средь зелени холмов, Вот так же я из-за тебя, друг милый, На всяческие хитрости готов.1577
{Песня Абэ Мусимаро}
Сгибая до земли Верхушки обана, Расцветших пышно на осеннем поле, Недаром нынче я пришел сюда,— Я встретился с моим любимым другом!1578
{Песня Абэ Мусимаро}
Не оттого ль, что холод был в далеких криках Гусей, что улетали поутру, Когда настал рассвет, В полях трава асадзи Окрасилась сегодня в алый цвет!1579
{ Песня Ая Умакай}
Когда исполненный печальной думы Открою утром дверь, Мне виден вдалеке Сверкающий росой осенний хаги… Но это ни к чему уже теперь…1580
{Песня Ая Умакай}
Осенний хаги В поле этом, Где приходил и все кричал олень, Покрылся белою росою И весь осыпался теперь.1581–1591
Одиннадцать песен, сложенных на поэтических турнирах и собранных вместе Татибана Нарамаро
1581
{ Песня Татибана Нарамаро}
Когда пурпурная листва падет на землю И листьев не сорву, как будет жаль,— Подумал я,— И яркою листвою осенних кленов Увенчал себя!1582
{ Песня Татибана Нарамаро}
Осенних алых кленов листья Гостям достойным Захотел я показать. Я их сорвал и с ними к вам явился, Хотя и льет с небес поток дождя!1583
{Песня принцессы Кумэ}
Промокнув вся от мелкого дождя, Что опадать заставил листья клена, Пришла к тебе… И алою листвою, Тобою сорванной, украсила себя!1584
{Песня дочери Нага Окимаро}
Великолепен ты, мой милый друг, О ком я думаю всегда с любовью, Ах, как же мне напоминаешь ты Среди осенних гор Лист первых алых кленов!1585
{Песня Агатаноинукай Ёсио}
На пиках Нарских гор Листву осенних кленов Лишь тронешь — сразу опадет она, Наверно, там все время неустанно Осенний мелкий дождик моросил…1586
{Песня Агатаноинукай Мотио}
Жалея, что листва пурпурных кленов Напрасно будет наземь опадать, Сорвал ее, пришел — И ныне ночью себя украсил я. О чем же тосковать?1587
{Песня Отомо Фумимоти}
Средь распростертых гор Пурпурная листва, Возможно, даже этой ночью Отсюда безвозвратно уплыла, Снесенная потоком горным…1588
{Песня Митэсиро Хитона}
Осенних алых кленов листья, Сверкавшие на склонах Нарских гор, Сорвал, принес — И этой ночью украсил я венком себя… И если опадет теперь листва, пусть опадает!