Выбрать главу

3325

Каэси-ута

Обвита плющом скала…Там, где горы Иварэ,Белотканое стоитОблако среди небес.То не ты ли это там, мой великий государь?

3326

Здесь, в Ямато- стороне,На простертых островахМного разных есть земель,Что лежат среди морей. Как этоНадумал ты?Как решиться только мог?Там, где нету никого,В склепе дальнем КиноэУсыпальницу себеТы воздвигИ скрылся там,Заперся в чертогах тех…Оттого и слуги все,Что ты звал к себе всегдаРано поутру,Что ты звал к себе всегдаПоздно ввечеру,Словно стая певчих птиц,Что стремятся улететь,Собрались толпою здесь,Ждут приказа твоего,Но к себе ты не зовешь…Оттого и чувства их,Закаленные сердца,Что натачивали меч,Растворились в горе здесь,Словно в небе облака…И, катаясь по земле,Мы промокли все от слез,Горько плача о тебе,Но не хватит наших слез,Чтобы выплакать печаль…

3327

Много мелкого бамбука на полях Мину…Кони, что содержит “принц полей” — МинуВ западной конюшне у себя,Кони, что содержит принц МинуВ тех конюшнях, что в восточной стороне,Хоть травою вдоволь кормят их,Хоть водою вдоволь поят их,Все равно ониПочему-то нынче громко,Жалобно в своих конюшнях ржут.Почему-то кони пегие его —Словно лепестки цветов у тростника,Что в два цвета расцветают на стеблях,Почему-то кони пегие егоНынче жалобно в конюшнях ржут?

3328

Каэси-ута

Рукава одежды шелковой белы…Как двухцветные цветы у тростника.Бело-серый конь его сегодня ржет.Может быть, есть сердце у него?Нынче не такой он, как всегда…

3329

Здесь, в стране, где облакаБелою грядой плывут,Здесь, в стране, где облакаТучей голубой ползут,Меж людьми, над кем плывутЭти облака небес,Верно, только я однаТак тоскую о тебе?Верно, только я однаТак люблю,Что до краевНебо и земля полныМуками моей любви.Оттого ли что в тоскеГрудь моя теперь болит,Оттого ли что люблю,Больно сердцу моему,—Ведь любовь моя к тебеВсе сильнее с каждым днем.И могу ль сказать,КогдаЯ тоскую?Часа нет,Чтоб не тосковала я.Ты, любимый, говорил:“Вспоминай о сентябре,Вспоминай о нем всегда,Тысячи веков,Пусть идет о том рассказБесконечные века…Пусть о том передаютЛюди впредь из уст в уста…”Но сентябрь миновал —Месяц наших первых встреч.Нестерпимо тяжелоНа душе моей теперь.Быстро месяцы пройдутНовояшмовые вслед,Как мне быть, что делать мне?Выхода не вижу я…У подножья горных скал,Где крутой, опасный путь,Есть ворота, что ведутК ложу каменному вглубь…Утром, из дому уйдя,Я горюю о тебе,Ввечеру, домой придя,О тебе грущу, мой друг.Ягод тутовых чернейВолосы я распущу,Сладким сном,Как люди спят,Не забыться мне теперь.Как большой корабль, плывя,Неспокоен на волнах,Неспокойна так же я…И те ночи, что лежуИ тоскую о тебе,Разве можно сосчитать?

3330

Запертая среди горИзвивается река,Что зовется Хацусэ.И где устье у реки,Восемь там бакланов яЗаставляю вмиг нырять;Где истоки той реки,Восемь там бакланов яЗаставляю вмиг нырять;Там, где устье,Там даю я бакланам есть форель;Где истоки,Там даю я бакланам есть форель;И жалею, что форельНе могу я подарить,Милая моя, тебе!Улетевшей вдаль стрелеЯ подобен —ДалекоНахожусь от милых мест,И исполнено заботНебо горьких дум моих,И исполнено заботНебо горестей моих.Вот про платье говорят:“Если ты порвешь его,То починишь — и опятьМожешь ты носить его”.Вот про жемчуг говорят:“Если только нить порвешь,Свяжешь снова — и опятьМожешь ты носить его”,И одно лишь не вернешьИ не встретишь никогда,Это — милую жену,Что от нас ушла навек…

3331

В запертой со всех сторонВ Хацусэ за цепью горВся во флагах голубыхВстала Осака-гора.Выбежишь — и пред тобойЭта славная гора.Выйдешь, взглянешь — пред тобойЭта дивная гора.И так жаль мне, что она,Сердцу милая гора,Всеми брошена теперь…

3332

Вот высокая гораИ моря. Смотри:Вот гора — всегда гороюБудет так стоять.Вот моря — всегда морямиБудут так лежать.Человек же, что цветы,—Бренен в мире человек!

3333

Государю своему подчиняясь,МиновалТы Ямато — край родной —Остров Акицусима.И в Отомо, в Мицу, тыВозле милых береговУ большого корабляМного весел закрепил.И в затишье поутру,Слыша голос рыбаков,И в затишье ввечеру,Слыша тихий всплеск весла,Ты скитаешься в пути…О, когда же ты придешь?Жертвы принося богам,Обращаюсь к ним с мольбой,Не ошибка ли слова,Что сказали люди мне,Будто ты, любимый мнойСердцем всем,Ушел навек,И упал, как алый лист,Там в Цукуси среди гор…

3334

Каэси-ута

Не ошибка ли слова,Что сказали люди мне?Ты ведь говорил:“Будет длинной, без конца,Яшмовая нить…”

3335

Человек, ушедший в путь,Что отмечен был давноЯшмовым копьем,Распростертыми вокругШел полями, по горам,Реки он переходилИ вступил на путь морской,Там где чудище-кита ловятНа глубоком дне.И опасный переход —Страшный Переход-Богов —Там, где ветер каждый разС дикой силою шумит,И встающая волнаНеобычно высока,Страшный путь, что прегражденНепрерывною волной,Чье жалея сердце, онНапролом пройти спешил.