3662
[Неизвестный автор]
{Сэдока}
Когда взглянул яНа небесную равнину,Уж проходила ночь,—Что ж, не беда!Пускай светлеет, коль светлеть должнаНочь одинокая в дороге!
3663
[Неизвестный автор]
Наванори — прибрежные травыМорского владыки.Верно, милая, зная, что время их сбора пришло,Ныне ждет, что приду,Но за месяцем месяц проходит…
3664
[Неизвестный автор]
Рыбаки и рыбачки, что заняты рыбною ловлейВ этой бухте Сика,Только стало светать,Верно, берег теперь огибая, поплыли:Слышны всплески весла…
3665
[Неизвестный автор]
В тоске о милойЯ уснуть не в силах,А в это время, скрытые от глаз туманом утреннимВ час алого рассвета,В далеком небе гуси дикие кричат!
3666
[Неизвестный автор]
Лишь вечер настанет,Сразу холоден ветер осенний.Пойду и надену скорее одежду свою,Что готовила милая мне,Провожая с любовью в дорогу…
3667
[Неизвестный автор]
Похоже, в пути яСкитался немало,—Как взглянешь на грязь, что пристала к одежде,Которую ныне ношу постоянно,Которую в дар получил от любимой!
Прибыв в Карадомари в уезде Сима, что в провинции Тикудзэн, причалили к берегу и провели там три дня. Луна в эти ночи сияла необыкновенно ярко. И тогда были сложены шесть песен, в которых каждый, любуясь лунным сиянием и томясь в далеком странствовании, выразил свои чувства и думы.
3668
{Песня посла}
Хоть считают, что Дадзайфу тожеГосударя дальнее владенье,Но в дорогеМного дней минуло,И тоской я полон по родному краю!
3669
{Песня старшего судьи}
Обо мне, для когоСветят ночью огни,Хоть я и в пути нахожусь,Может быть, дорогая жена в темнотеПостоянно в разлуке грустит…
3670
[Неизвестный автор]
Бывают дни, когда в Карадомари,В заливе Ноко,Волны не встают.Но не бывает даже дня в разлуке,Когда бы я о доме не грустил!
3671
[Неизвестный автор]
Если был бы луною, плывущейНочью черной,Как ягоды тута,О, как встретиться мне бы хотелосьС моей милой, оставшейся дома!
3672
[Неизвестный автор]
В извечном небеСветится луна,И видно, как огни сверкают всюду,Что зажигают рыбаки,Идя на лов…
3673
[Неизвестный автор]
Когда ветер подует,Говорят, очень страшныВ белой пене встающие волны на море,И поэтому в гавани Ноко, причалив,Уже много ночей на стоянке проводим!..
3674–3680
Семь песен, сложенных, когда корабли стояли в гавани Хикицу
{Две песни старшего судьи}
3674
Тяжел был путь,Где на полях трава служила мне в скитанье изголовьем,Что я затосковал,И вот средь гор КаяВ ответ раздался горький плач оленей!
3675
О, слышали ли там,В столице дальней, люди,Что встретились тяжелые нам дни,Когда кругом в открытом море волныВздымались в белой пене высоко!
3676
[Неизвестный автор]
Если б сделать мне своим гонцомГуся дикого,Что в небесах летит,И в столицу Нара с ним послатьО себе с дороги дальней весть!
3677
[Неизвестный, автор]
Хоть и цветут цветы прекрасных хаги,Что блеском заполняют все поляОсеннею порой,Но любоваться ими не суждено:Ведь я теперь в пути…
3678
[Неизвестный автор]
В тоске о любимой сном не мог я забыться,А в поле осеннем в ночной тишинеГорько плакал олень:Он сдержать был не в силахБезутешной тоски о жене…
3679
[Неизвестный автор]
К большому кораблюПриладив много весел,Я думал, что дождусьПогожих, ясных дней,А вот уж месяцы прошли напрасно!..
3680
[Неизвестный автор]
Долги ночи,И сном я забыться не в силах,А средь гор распростертых,Принца горного громко кричать заставляя,Горько плачут олени!..
3681–3687
Семь песен, сложенных ночью, когда корабли стояли, в гавани Комасима в уезде Мацура, в стране Хидзэн, в которых каждый выразил тоску, навеянную странствием, глядя вдаль на вздымающиеся морские волны
3681
{Песня Хата Тамаро}
Сусуки и осенний нежный хаги,Которые растут у дома моего,Которыми мечтал,Вернувшись, любоваться,Наверное, там отцвели давно!..
3682
{Песня девушки}
Молясь богамИ неба и земли,Я буду ожидать тебя домой.Скорее возвращайся, милый мой,Ведь ожидать мне будет тяжко!
3683
[Неизвестный автор]
Тоски я полон о тебе…Моя любовьНе покидает никогда меня,И новояшмовые месяцы идут,Свободного не оставляя дня!..
3684
[Неизвестный автор]
Не оттого ль,Что ночи осенью так долги,О, почему, скажи, наступят лишь они,Заснуть я не могу…Не потому ли, что провожу их без тебя, один?
3685
[Неизвестный автор]
На море в Мацура,Где, кажется, стоялКорабль принцессы Тарасихимэ,Проходит день за днем желанный месяц,Когда меня ты ждать должна была к себе…
3686
[Неизвестный автор]
Я и мысли оставил о радостной встрече,Оттого что теперь я в далеком пути,И все жО любимой, что дома осталась,Исполнены думы глубокой тоски…
3687
[Неизвестный автор]