Выбрать главу

4399–4400

Каэси-ута

4399

Когда ночами полные печалиЗвучат у моря крики журавлейИ дымкою туманПлывет в морские дали,—Тоскую я о родине моей!

4400

Когда о доме я тоскуюИ ночи провожу без сна в пути,Из-за весенней дымкиМне не видноЗеленых тростников, где плачут журавли!

{22-й день 2-й луны}

[Три песни пограничных стражей]

4401

{ Песня Осада Осима}

Детей, что плакали,Цепляясь за подолПо образцам китайским скроенного платья,Оставил я, пришел теперь сюда…Одни остались бедные сиротки!

4402

{Песня Камутобэ Коосио}

Ведь жизнь, которую хочу я сохранить,Дары неся на алтари застав,Чтоб умолить богов,Крушителей земли,Я для родителей любимых берегу.

4403

{Песня Охацусэбэ Касамаро}

Чтя приказ, что отдал мнеНаш великий государь,Я, придя сюда, немало гор прошел,Где по небу тянутся грядойСветло-голубые облака…

{23-й день 2-й луны}

[Четыре песни пограничных стражей]

4404

{Песня Камицукэну Усикай}

Тот шнур, что завязала мне женаИ говорила: пусть таким он будетДо той поры, как путь пройду я в НаниваИ возвращусь домой обратно,—Тот шнур теперь порвался у меня!

4405

{ Песня Асакура Масухито}

Шнур, что пришила милая жена,Сказав, прощаясь: “Пусть он будетТебе напоминать меня”,—Заветный этот шнур развязывать не стану,Пусть даже тонкой нитью станет он!

4406

{Песня Отомобэ Фусимаро}

О, если бы нашелся человек,Который шел бы к дому моему!Через него я передал бы милойО том, как тяжко мне в пути,Где изголовьем служат травы…

4407

{Песня Осадабэ Коивасаки}

Всего лишь миновал заставу Усуи,Где слабо светит солнце в облаках,А полон уж тоскиО дорогой женеИ позабыть о доме не могу!

4408

{23-й день 2-й луны}

Песня, передающая чувства пограничного стража, горюющего в разлуке

{Отомо Якамоти}

Воле грозной подчинисьГосударя своего,В стражи из дому я шел,Чтоб границы охранять.Божество — родная мать,Воспитавшая меня,Уцепившись за подол,Нежно гладила меня,Божество — родной отец,Что вскормил, вспоил меня,Расставаяся со мной,Слезы горестные лилНа усы, на сединуДлинной бороды своей,Белой, как из волокон такуСвязанный канат.И, горюя, говорил:“Как единое дитяУ оленей —Ты одинУ меня,Мое дитя,Дорогой, любимый сын,Что уходишь поутру…Если длинной будет нитьНовояшмовых годов —Не увижу я тебя,Буду сильно тосковатьЯ в разлуке о тебе.О, хотя бы нынче здесь,Нам поговорить с тобой!” —Говорил, жалея онИ печалясь обо мне.Словно вешняя трава,Милая моя женаИ детишки там и тутОкружили все меня,Как весенних звонких птицИх звучали голоса,В белотканых рукавах,Верно, прятали слезу,Взявшись за руки, ониНе давали мне уйти.“Не отпустим”,— говоря,Шли они за мною вслед…Но, приказу подчинисьГосударя моего,Вышел на дорогу я,Что отмечена давноЯшмовым копьем,И в дороге каждый раз,Огибая там холмы,Много раз, несчетно разВсе оглядывался я.И когда я отошелДалеко от милых мест,Стало небо горьких думНеспокойно у меня,Сердце, полное тоски,Больно сжалось у меня,Раз ты смертный человек —Мира бренного жилец,—Жизнь, что жемчугом блеснет,Вечно тайна для тебя.Средь морских пустых равнин,Страшный путь проплыв в волнах,Цепь минуя островов,Буду в мире я кружить,До тех пор пока домойНе вернусь опять назад.Поднеся дары богам —Покровителям моимВ Суминоэ,Буду я их об этом умолять,Чтоб спокойно жить моглиИ отец, и мать моиИ без бед меня ждалаМилая моя жена.Нынче в бухте НаниваМой качается корабль,Много весел закрепив,Моряков созвав сюда,Рано утром на зареМы отплыли нынче в путь —И об этом я прошуПередать моим родным.

4409–4412

Каэси-ута

4409

Наверно, дома близкие моиБогам молились жарко обо мне:Благополучно яПриплыл на корабле,Хочу родителям об этом я сказать.

4410

Хоть люди говорят, что даже облака,Что в небесах лазоревых плывут,Служить гонцами могут для людей,Но все равно не знаю, как послатьПодарок мой в далекий край родной.

4411

Чтоб мог подарок привезти домой,Я раковины долго собирал,Хотя волна вздымалась высокоИ беспрестанноЗаливала берега.