On the fourth day, Uncle called on me. Misra placed herself between him and the bed which I lay on. And she explained what I had done, she talked about me in a way I thought recalled to me a history of her concern and worries; one in which she was the guide. She told Uncle how many times I got up to make water, how many spoonfuls of soup I had eaten, what I did and what I didn’t do. She spoke about my condition as if I were a monument with a background worthy of delving into. Uncle, because he wanted to see the wound for himself, told Misra to leave us alone. It was only then that the thought that she hadn’t seen it crossed my mind and I remembered her saying that society believed it to be bad for a woman to see a boy’s wound of circumcision lest it fester and never heal. Anyway, she left us alone. Uncle, gentle and playful, took a peek at it and was visibly satisfied all was well. He called Misra to return, which she did. He asked her what gifts I might like.
She looked at me considerately, silently. Uncle looked from her to me and then back at her. Was she saying that I was now a man and I could decide for myself? Maybe. Uncle asked: “Is there anything you’d like brought to you as you lie in bed?”
I had already worked it all out in my head. I said, “A pen.”
“A pen?” he asked in disbelief.
I said, “A pen and a sheet of paper.”
Again, he looked at Misra, whose head nodded approvingly, and then at me. He was obviously pleased with the choice I made, especially when I added, “I would like to practise copying and recopying the verses of the Koran which I’ve already committed to memory. Otherwise, I might forget them.”
He was thoughtful for a second or so. Then, “Anything else?”
I was silent for a long time. To Misra, “Can you think of anything?”
I watched them exchange smiles. I knew they used to meet occasionally in the dark. I wondered if I was in their way; I wondered, did they need the bed on which I lay?
And again back to me: “Askar?”
If I could I would’ve said that I wanted Misra taken away from me, sent away somewhere else, away from me anyway for a week, a month or two. If she were away, I said to myself, perhaps the act of weaning would occur less painfully and I would be able to bear the loss well. I would, in time, be able to replace the loss with a gain, I thought, looking up at Uncle who was still awaiting a request from me.
“I can’t think of anything else,” I said.
But Misra spoke and we both turned to her. (In the meantime, I realized that, while thinking thoughts and listening with attention to Uncle and Misra, I had taken temporary residence in a land-of-no-pain.) She said, “I can think of something he’s always wanted.”
“Yes?”
“A globe,”’ she said. “Or an atlas. He loves the blue of the sea. And a picture-book of horses and birds. Please get him a globe and a map of the seas and the oceans,” she appealed.
I was as surprised as my uncle. I didn’t know I loved the blue of the sea — not then anyway — nor the world of the oceans, or picture-book horses and birds. But I was grateful to Misra — grateful that she chose to introduce me to a world in which I have felt happiest since then.
V
During my brief sojourn in the land of pain, two things occurred: one, I lost myself in it (I wondered, was this why Misra suggested I was given a map of the globe and of the oceans?); two, I took hold of a different “self”, one that had no room and no space for Misra and no longer cared for her. I let go of Misra and, with self-abandon, roamed about in the newly discovered land, thinking not of her, but of pain. It rained a lot and the rain levelled the terrain which wiped out the readable maps, the recognizable landmarks and milestones. And there I met the children of sooterkin and I shook hands with them. I was introduced to my future, my destiny — indeed, somebody pointed it out to me, and there was no Misra. Or was I in the land of dreams?
The waters of the rain washed the slate on which I had written my prayers and the thunder drowned my chanting of the verses which praised the traditions of Islam. The world, crowded like Noah”s ark, lay under my feet. Lying on my back, contemplating the ceiling, I roamed in a state of stupor; I roamed in the darkness of a rainy night, my body soaked in pain; I roamed — spreading myself as though I were water; I roamed inside of my body, which was ablaze with the flames of an untold future. Then I heard a voice, I heard, loud and clear, a voice, peculiarly like my own. I heard, not the blabber of a child whose tongue stumbled on Misra's name, but that of a man, saying what, in essence, could be translated as “I am I!” And I was calmed by what Uncle Hilaal was later to call my “existential certainty”.
And I was asleep and alone.
And I was suddenly a bird in ascent, a bird, holding, in the clutch of its beak, the foreskin of a boy's circumcision; a bird, inside of which was folded up, like a map, the entire experience of the cosmos; a bird that had walked out of my human body and been metamorphosed into a dream-animal, free to fly as it pleased. I surveyed the world of which Misra had been an integral part from a reasonable height, after a dreamy flight that nearly took the breath out of me. And I noticed that her hand had been severed from the rest of her body and her head, not in the least plaintive, shouted, “Askar, what’s the meaning of all this?”
It rained non-stop for hours and the darkness of the night was thick-bodied. I made sure I held a tighter grip on myself. Then I saw a figure in the distance, a figure standing tall as an obelisk. I walked in the direction of the figure, above whose head, clear as a halo, there now was a lantern. The nearer I moved to the figure, the further we got from each other. Wet, exhausted, my body ached and I walked and walked and walked, and it rained and rained and rained. I walked, holding my sarong at the edges, my body alert, my every step careful. Finally, I reached where the figure and the lantern had been: there was no figure, no statue, no lantern — only the remnants of a corpse, blown up in an explosion of some kind. I went here and there, collecting the unnamable parts of the blown-up person’s body, until I got to where the head had dropped — and I screamed with fright.
I don’t know what curses I shouted or uttered. All I can tell you is that I woke up, my body wet with sweat, my throat aching from crying and saying again and again and again, “Who am I? Who am I? Where am I? Where am I? Who am I?”
Misra was not there. I was alone.
And no one told me where I was, no one told me who I was.
VI
By the time I started to limp my way to places (although there was a slight pain between my legs) I noticed there was a halo of silence above many a person’s head — an ominous silence, a silence punctuated by prayers and sacrificial offerings. I had never seen as many beasts sacrificed as I saw in the following few days, beasts whose meat was offered, with blessings, to the sheikhs who were invited to pray for the safe conduct of those whom Kallafo, our town, sent to the war front.
I asked Misra, “A war? And whom are we fighting?” In those days, everything and everybody was throbbing with inexplicable activity in so far as I was concerned and a number of people were said to be getting ready to marry Once married, the men went off, leaving behind them the dust of victory, the women whom they had just wed, their old parents and the very young. Not until weeks later did we see the full-blooded men in our midst and no strong men returned for long periods unless they were wounded and in need of medical attention. That was how I learnt where Aw-Adan had gone — to the war front. People sat next to the radio and names like Jigjiga, Harar, limey and Dire Dawa occurred frequently in their exchanges — which was when the atlases Uncle had given me became very useful to own. Most of the women were illiterate and had never seen or owned a map. And our room was turned into something like a war-room. We spread the maps on the tables and calculated how long it would take the Somali army to capture a given town and how far this was from us or from Mogadiscio or, for that matter, Addis Abeba.
It was only gradually, however, that it dawned on me that Misra’s heart wasn’t in it as much as mine or the other people’s were. She was excited, of course, whenever any town or village fell to the Somalis, but she was exaggeratedly cautious, saying something like “How long will this victory last?”, or “Where will it take us to?”, or “What will the Russians do?” Somebody called her a “spoil-sport” once or twice and I heard many more wicked things said behind her back. Then, a few days later, I felt that the mood which prevailed was one of hostility towards her. I could sense that more and more people were coming less and less to our war-room. I remembered that she was different from us — that she wasn’t a Somali like me and the others; I remembered how often people teased her about her pronunciation of Somali gutturals; I remembered about the warrior of whom she had spoken and of the saddled horse which had dropped its rider. And I, too, saw her in a different light. She wore a grim appearance and was ugly. I recalled a dream I had seen previously, a dream in which the finger of collective guilt was pointed at the Somaliness in me and the others. I asked: hasn’t Misra chosen to be one of us? Hasn’t she chosen to share with us our pain and pleasure? Now she was undecided whether to leave us or share our bitter destiny with us. She spoke of this too, although I do not think I understood it at the time. “I am an Ethiopian,” she said. But how was I to know what species an “Ethiopian” is? I asked the appropriate questions and got the appropriate answers. The image which has remained with me, is that of a country made up of patchworks — like a poor man’s mantle. She wasn’t decided whether to go back to the Highlands or stay she repeated. Although she no longer spoke or understood the language of the area of Ethiopia in which she was born.
I said, “I’ll come with you.”
She greatly belied her pleasure by saying, after a long, long silence, during which she wiped away the tears which had stained her cheeks, “I will not want you to come with me.”
“Why not?” I asked.
She turned towards me, her eyes aflame with hot tears. “Because it’s not safe for you. They will kill you, my people will, without asking questions, without wanting to know your name or what our relationship is.”
I asked, “Your people, my people — what or who are these?”
“One day,” she said, speaking of a future in which we would meet, “one day, you will understand the distinction, you’ll know who your people are and who mine are. One day,” she prophesied, speaking into that void of a future in which she hoped we would meet again, — “you will identify yourself with your people and identify me out of your community Who knows, you might even kill me to make your people’s dream become a tangible reality.”
“Kill?” I asked.
“Yes. Kill. Murder. Loot. Rape. In the name of your people. Kill.”
I said, “One day, I might kill you?”
“Maybe,” she said, and walked out of the room.