Выбрать главу

Ремус взглянул на друга, чувствуя прилив безграничной признательности. Он и не подозревал, что Северус уже больше двух лет пытается создать для него лекарство. В очередной раз он проникся благодарностью к судьбе, которая подарила ему самых лучших друзей.

Еще никогда Ремус не ощущал такого всепоглощающего чувства надежды. В голове все еще отдавались слова Северуса о том, что все будет хорошо. И Ремус в это верил, как никогда. Все и правда будет хорошо, друг создаст противоядие, и для Ремуса это кардинально изменит жизнь.

========== 95. С днем рождения, Лили ==========

Лили Эванс

Проснулась Лили в самом прекрасном расположении духа. На календаре сегодня тридцатое января, а значит, ее день рождения.

Потянувшись в кровати, она откинула одеяло и поднялась. Лили очень любила свой день. Ей не особо нравилось находиться в центре внимания, но праздничный вечер, проведенный с близкими, она всегда ждала с нетерпением.

Она немного расстроилась, что к ее пробуждению не оказалось цветов на тумбочке от Джеймса, но тут же сама себя осадила.

…Джеймс меня слишком разбаловал…

Лили привыкла, что за последние три-четыре года, стоит ей глаза открыть, а ее уже всегда ждал небольшой сюрприз от Поттера. Раньше она всегда только злилась, ну, или делала вид, что злится от его назойливого внимания. Сейчас же она подумала, что Джеймсу незачем слать ей подарки, когда он сам, лично может ее поздравить. И, воодушевившись, она направилась в душ.

Готовилась Лили очень тщательно, сегодня ей хотелось выглядеть по-особенному красивой. Она распустила и немного завила свои волосы, чуть ярче обычного подкрасила глаза, а вместо школьного красно-золотого галстука, повязала на ворот белоснежной рубашки шелковый красный бант с крупной жемчужиной посередине.

Взглянув на себя в зеркало, она осталась полностью довольна.

Подхватив сумку с учебниками, Лили направилась на выход. Но не успела она и шаг сделать, дверь распахнулась, и в комнату ввалились подружки во главе с Алисой.

— С днем рождения! — в разнобой прокричали они и бросились ее обнимать, не давая ей и слово сказать.

— Девочки, — выдохнула счастливая Лили, обнимая их в ответ, — как я рада вас видеть!

— Принимай подарки! — громко заявила Марлин и всунула ей в руки плоскую небольшую коробочку, перевязанную тонкой лентой. — Это от всех нас!

Торопливо распустив ленту, Лили открыла крышку. Внутри лежала красивая карточка в розово-фиолетовых цветах и с позолоченными на ней буквами — сертификат на покупку любой мантии в магазине «Шапка-невидимка».

— Невероятно! — пискнула Лили от переизбытка чувств, и снова бросилась обнимать подруг. — Спасибо большое!

— Осталось дождаться, когда откроют Хогсмид, — улыбнулась Мэри.

Приняв все пожелания и подарки от девочек, они все вместе пошли вниз. Лили не терпелось увидеть Джеймса, и что-то ей подсказывало, что он уже ждет ее в гостиной.

Она с трудом скрывала разочарование, спустившись вниз. Гостиная не только не была украшена к ее празднику, но и Джеймса в ней не было. Лили понимала, что не имеет никакого права требовать подобного отношения к своей персоне, но Джеймс сам виноват, что приучил ее к такому.

— Странно, — произнесла Алиса, — я думала Поттер тебя тут уже с цветами и оркестром ждет.

— Они вчера развлекались до полуночи, — ответила Мэри, и Лили тут же с недовольством и беспокойством посмотрела на нее. — Я спустилась в гостиную, уже два часа ночи было, а они тут развлекаются, сидят всей своей компанией.

Лили недовольно поджала губы и ничего не ответила.

— А Джеймс с Сириусом еще и курили прямо в помещении, — добавила Мэри, с явным осуждением в голосе.

Ну, прекрасно! Мало того, что правила нарушает, еще и курит!

Бросив безуспешную попытку унять раздражение, Лили поторопила подруг в Большой зал. Надежда, что Джеймс с «цветами и оркестром» ждет ее там, еще слабо тлела в душе.

— О, смотрика, Лилс, твой любимый пирог с патокой, — обрадовалась Алиса, усаживаясь рядом с подругой.

Лили, глянув на пустое место Мародеров, с самым недовольным выражением лица положила себе двойную порцию любимого десерта.

— А нам Поттер запрещает есть много сладкого, — с грустью в голосе произнесла Марлин, с завистью глядя на горку пирога у Лили в тарелке.

— В каком это смысле, запрещает? — удивилась Алиса.

— «Мы должны поддерживать спортивную форму!», — отрапортовала она, закатив глаза.

— Помешанный, — хмыкнула Алиса.

— Ну, раз уж его все равно здесь нет, можешь хоть три порции съесть, — сердито сказала ей Лили.

— Поверь, у меня только мысль проскользнет, сразу Поттер явится и с осуждением посмотрит, — вытаращив глаза, ответила Марлин.

Лили ничего на это не ответила, чувствуя, как необоснованная обида на Джеймса растет с каждой секундой.

— А, впрочем, сегодня же праздник, почему бы и нет, — произнесла Марлин и потянулась за пирогом с патокой.

Но не успела Марлин ложку с пирогом до рта донести, за их спинами прозвучал знакомый голос:

— Марлин, я все вижу. Пирог будешь отрабатывать.

Та тихонько выругалась в ответ, и ложку с пирогом все равно засунула в рот. А Лили повернулась к Джеймсу, со счастливой улыбкой на губах и в ожидании поздравления.

— Привет, солнце мое, — Джеймс наклонился к ней и чмокнул в губы, — чудесно выглядишь.

Он окинул ее восхищенным взглядом и ушел. Приоткрыв рот от возмущения, Лили смотрела ему вслед.

— И как это называется? — вконец не вытерпела она, повернувшись к подругам.

— Странно, — задумчиво произнесла Алиса, посмотрев в сторону Мародеров, — может Поттер что-то к вечеру готовит?

Лили хмуро поглядела на Джеймса, который над чем-то громко хохотал в компании своих друзей.

— Вряд ли, — мрачно заметила она. — Если бы Джеймс что-то готовил к вечеру, по нему было бы это заметно. Вы же знаете, он не умеет долго держать что-то в секрете.

Она еще раз окинула их компанию задумчивым взглядом, убеждаясь, что ничего Джеймс ей не готовит. Он и правда не умел хранить свои тайны, и если бы он готовил что-то грандиозное, по его лицу это было бы очевидно. Он бы нервничал, постоянно улыбался и трясся от предвкушения.

Лили помнила, как однажды он ей устроил сюрприз в Запретном лесу. В тот раз он весь день ходил с невыносимым самодовольством на лице и постоянно опускал прозрачные намеки на сюрприз, да так, что Лили сама обо всем догадалась спустя пару часов.

Сегодня же Джеймс вел себя совершенно обычно, ни взглядом, ни словом не выдавая, что готовится сюрприз.

Варианта было два. Либо Джеймса подменили, либо он забыл о ее дне рождения.

— Он забыл, — Лили не смогла скрыть обиду в голосе, повернувшись к подружкам.

— Да не может быть, — сказала Мэри, тоже во все глаза глядя на Мародеров.

— Ну и ладно, — Марлин привлекла ее внимание, — отметим сегодня вчетвером, а завтра выскажешь ему все.

Такой вариант Лили не устраивал, высказать хотелось прямо сейчас. Только она понимала, что будет глупо выглядеть. Ведь Джеймс не обязан самый первый поздравлять ее с днем рождения. К тому же, даже если он забыл, в этом нет его вины. Все сейчас думают о другом, за стенами замка война, и нет ничего удивительного, что ее дата выпала у него из головы. Тем более, он сейчас усерднее, чем обычно, занимается. А такой порыв Лили не могла не заметить.

Но как бы Лили не обвиняла себя в эгоизме, обида на него все равно не желала уходить.

— Пойдемте на Чары, — устало сказала она и первая поднялась из-за стола.

Чем дольше Лили смотрела на Джеймса, тем больше убеждалась, что он попросту забыл о ее празднике.

Джеймс большой мастер на выдумки и сюрпризы, и он еще ни разу не пропускал ее день рождения, не говоря уже о других праздниках и обычных выходных. Но еще Джеймс совершенно, абсолютно не может держать свое предвкушение и радость в себе. Он начинает светиться от счастья, предвидя, как обрадуется Лили его подарку. Самодовольство и восторг из него так и прут, и не увидит этого только слепой.