Выбрать главу

Сандро стал ухаживать за другими девушками и однажды он добрался до её подруги, прелестной Миранды.

К счастью, королева Матильда объявила повальную мобилизацию, солдаты приходили в деревню и насильно уводили крестьян. Многие спрятались в горах. Спрятался и Сандро, спрятались все-все деревенские мужики, которые не хотели попусту лить кровь на полях сражений, ведь они не были воинами, они были крестьянами, рожденными мирно жить и мирно умирать на земле.

Солдаты пригрозили жителям расправой, и Аманда не дрогнувшим голосом выдала начальнику отряда место, где скрывались мужчины. В минуты скорби и стыда девушку утешало лишь то, что ее дед, парализованный старик Дус ругался на мужиков, попрятавшихся, как кролики по норам, когда пришли солдаты. Он говорил, что от судьбы не уйдешь, что мужчина он на то мужчина, а не капризная барышня, чтобы есть то, что дают, а не привередничать. Дед Дус считал, что если ты мужчина, то тебе нужно храбро идти навстречу миру и бороться за мир с оружием в руках.

ГЛАВА 7

— Сандро, вот мы и дома, — сказал Северо, снимая фрак и прыгая на кровать.

— Да, сир, — Сандро аккуратно расправил фрак и повесил его в шкаф.

— Сандро, я уже тысячу раз говорил тебе, что ты не обязан убирать, готовить и делать кучу всего из того, что ты делаешь. Ты можешь уйти в любой момент, я не держу тебя. Ты свободен!

— Меня держит служба, ваша светлость. Я бы хотел скопить деньжат на свадьбу, если моя девушка все еще ждет меня.

— Аманда, верно? — спросил Северо.

— Нет, Миранда, — помрачнев, поправил Сандро. — Вы уже придумали, как вернуть себе трон деда? Или в ваших мыслях теперь царит только юная принцесса?

— Сандро, мир щедр, велик и прекрасен, я стану ее мужем и займу трон своих предков, что скажешь?

— Вы большой фантазёр, сир, ведь она, как голубка, влюблена в вашего друга Манфреда.

— Уверен, ей всего лишь так кажется. Когда она посмотрит на меня другими глазами, без предрассудков и без предубеждения, то сразу полюбит меня.

— Вашими бы устами…

— Не ворчи, Сандро, жизнь еще не раз удивит тебя. Посмотри на нас, мы вернулись домой живыми и невредимыми и совсем скоро мы соединимся с нашими возлюбленными!

***

Аманда легко запомнила дорогу. Подземные хитрости не представляли для нее уже никакой сложности. С каждым разом она все быстрее и быстрее проходила путь до черной железной двери.

Она ставила еду на пол и подолгу болтала с Джеронимо. Оказалось, кастрюля проходила в узкое, почти кошачий лаз, отверстие в двери. Девушке было интересно заглянуть внутрь, но она боялась, что любопытство оскорбит маргита.

— Как скоро ты окрепнешь? — как-то спросила она.

— Для того чтобы отпереть дверь, мне нужно много сил. На это может уйти целая зима, тело сильно ослабло, а ты отвратительно меня кормишь, хотя в этой местности уже перевелись все зайцы.

— Не сердись, я делаю, все что могу. Если меня заподозрят в том, что я хожу к тебе, слух разнесется ой как быстро и меня в этом случае ждет… довольно неприятная смерть. Крестьяне до сих пор жуть как боятся призраков, а тех, кто исполняет волю умерших — уже не считают за людей. К тому же Миранда, не подумай, что я жалуюсь, очень напугана, она думает, что я спятила, и может натворить глупостей.

— Как только она раскроет рот, язык ее отсохнет.

— Да-да, я знаю, но не суди ее строго, она очень впечатлительная.

— Ну а ты храбрая Аманда, что думаешь ты?

— Я думаю, что ты спас мне и Миранде жизнь, мы в долгу перед тобой.

— Верно, это так, — довольно произнес голос. — Ступай домой.

Аманда кивнула и заторопилась обратно, в деревню.

Иногда призрак материализовался и представал перед девушкой. Синий сгусток пара принимал смутный человеческий облик. Аманда могла на долю секунды разглядеть печальные черты Джеронимо, но туман быстро смешивался, нарушая целостность образа.

Аманда ходила в пещеру к Маргиту долгую зиму. Она носила еду и в метель, и вьюгу, и в дождь, и в грязь, и слякоть. Она носила ему еду, а уносила вычищенные добела кастрюли. Охотники обходили стороной тропинку Аманды, а зайчатина в силках не переводилась.

Деревенские называли Аманду удачливой охотницей, а Миранда кусала губы. Ей хотелось рассказать, что все они расплатятся за сытую зиму и тщеславие Аманды своими жизнями, когда подруга выпустит на свободу Древний ужас.

Однажды вечером, когда Аманда отжимала промокшие насквозь носки в пещере, она, ужасаясь своей дерзости, спросила Маргита:

— Скажи мне, Джеронимо, как произошло, что ты стал древним ужасом?