Выбрать главу

ГЛАВА 1.

- Лизбэтта Микаэль Амалитт!!! - взревел отец, Джовилл Амалитт, барон Цириарр.

- Что? - девушка изогнула бровь, стараясь выразить удивление. По факту же не была удивлена ни капли. Такую реакцию родителя и следовало ожидать.

- Я с ног сбился, выискивая для неё герцога! Я ночей не спал, перебирая списки претендентов, я изучал их подноготную, земли, собственность. Я даже ведомости успеваемости каждого из них раздобыл, чтобы отсеять идиотов..!

- Зачем? - с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза. Да, некоторое время назад, после того, как Лизбэтта отказала паре претендентов на руку, у них состоялся разговор. Замуж девушка не хотела категорически. Да ещё и за нищебродов каких-то! Они же всю жизнь потом ещё проблемы арендаторов решать будут. И она рисковала впоследствии не получить нового платья или коня, которые ей приглянулись, немедленно. А ещё и титул! Это вообще отдельная тема для головных болей! Согласитесь, гораздо приятнее, когда тебя называют графиней, или герцогиней, чем женой нувориша. Её светлость, Лизбэтта такая-то... или просто - миссис такая-то... Что звучит лучше? Что внушает трепет и желание согнуть шею перед Лизбэттой? И мужу совсем не обязательно быть умным при этом.

- Чтобы мои внуки не стали дураками! - обрезал отец. - Может хочешь остаться на улице, когда они проиграют состояние в покер или кости?! Или, в старости покрываться пятнами стыда от их выходок, как... Впрочем, об этом не сейчас! - она сощурилась, прекрасно заметив, что отец собирался добавить что-то ещё. Девушка, конечно, была уверена, что он имел в виду кого-то из знакомых, но... Хотя, нет. Определённо он думал про кого-то знакомого или дальнего родственника. Лиз даже искренне порадовалась, что не является кровной родственницей упомянутого знакомого.

- Ладно. - согласилась она - пусть будет не дурак. Только я никак не пойму, почему ты всё решил без меня? Я должна была одобрить...

- Двадцать восемь женихов, Лизбэтта! Двадцать восемь раз я оставлял за тобой право выбора. И что произошло?!

- Мне они не подошли. - девушка пожала плечами. Потом заметив, как блеснуло кольцо на пальце, подняла ладонь на уровень своего лица и оглядела с тыльной стороны. Ногти ровно подпилены, как всегда. Кожа ровная, с изящно выступающими костяшками, тонкое запястье. Только вот колечко, что папа подарил в прошлом месяце, уже приелось и не вызывало чувства удовлетворения. Нужно попросить его купить новое.

- Лиз, пойми, я уже совсем старый стал...

- Отец, вот только не нужно опять начинать ныть по этому поводу! - она поморщилась. Никогда Лизбэтта не любила этих разговоров: вот я умру, а ты останешься одна... Или подходит моё время, а ты не готова вести хозяйство... - Тебе всего пятьдесят семь. Мужчина в самом расцвете лет!

Отец вздохнул тяжело, проглатывая вспышку своего гнева. Грузно упал в кресло, прикрыв глаза. Потёр грудь. Девушка еле удержалась, чтобы не закатить глаза и не скрипнуть зубами. Ведь это было так по плебейски - показывать свои чувства всем. Настоящая леди всегда сдержанна. Но этот манипулятор выводил её из себя.

- Лизбэтта, в любом случае, решение я принял. - отец открыл уставшие глаза. Снова потёр грудь.

- Я не согласна с твоим решением! - Лиз всё же не сдержалась.

- Зато я согласен. Сегодня же список кандидатов передадут тебе, с перечислениями всех достоинств и недостатков. Решение скажешь мне завтра утром. Если не успеешь до полудня - я выберу сам. Письмо с предложением твоей руки покинет наш замок через час после полудня.

- Но... - Лиз попыталась возразить. Это вообще было уже верхом наглости с его стороны! Это её жизнь, в конце то концов, и только она имеет право решать!

- Лизбэтта Микаэль Амалитт, я сказал всё, что хотел. Дальнейшее дискутирование считаю нецелесообразным. Покинь мой кабинет.

- Ты не посмеешь так поступить со мной..! - девушка вскочила на ноги. Подлетела к его столу. Да что с ним сегодня происходит?! Он всегда прислушивался к её мнению.

- Это моё право как твоего отца! Это моё право, как барона этих земель, на которых ты родилась и живёшь! - он поднялся из-за громоздкого стола и вышел из комнаты, держа спину неестественно прямо. У двери покачнулся, снова потёр грудь, но спины не согнул. И головы не опустил. Просто захлопнул за собой дубовую створку так, что она подпрыгнула на месте.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА 2.

На закате юная мисс велела Марике принести тёплую мормальскую шаль. Говорят, их женщины плели такие из тонкого пуха небольших молочных животных. Окрашивали травами в различные цвета и плели тонкими острыми палочками, создавая сказочные узоры, похожие на морозное утро их страны или дивный сад востока.