Я кивнула.
— Что ты ему сказала?
— Что я могла ему сказать, Ки? Я понятия не имею, что происходит!
— Кэш Келли — новый босс Харрисона. Все просто. Легко. В идеальном мире.
Она подождала несколько минут.
— И?..
— Он не такой, каким кажется.
— Похоже, в последнее время это стало тенденцией. Продолжай.
Я повернулась к ней и прищурилась, но поскольку мы сохраняли нейтралитет, я хотела снова переключить передачу.
— Подожди. Куда мы направляемся?
Она рассказала мне об этих маленьких статуэтках, которые ей нужны, но спросила, можем ли мы просто проехать мимо, чтобы она могла узнать название магазина. Я сделала крюк, направляясь в правильном направлении.
— Ты влюблена в Кэша, Ки?
Это превращалось в сущий ад, когда люди по-настоящему знали тебя насквозь.
Но любовь?
То, что я чувствовала к Кэшу Келли, выходило за рамки любви. Это была серая зона.
Может быть, потому, что мои чувства наконец-то овладели мной, я запрокинула голову и разразилась смехом.
— Если бы Нью-Йорк был диким лесом из бетона, я стала бы лучником, а он — моей мишенью.
— Мне не нравится картина, которая рисуется мне в моем воображении. Я все время вижу, как он убегает от тебя с мишенью у себя на спине.
Я ухмыльнулась, а затем сменила тему, решив некоторое время сосредоточиться на позитивных моментах. Через несколько минут я нашла свободное место для парковки перед магазином. У нас было немного времени. Я могла бы сбегать и принести их для нее. Магазин находился недалеко от «Дольче», одного из самых популярных ресторанов в этом районе. Может быть, мы могли бы даже там отобедать.
Мари покачала головой.
— Мне нужно только название, Ки! Пойдем. Мы отправимся за покупками в другое место.
Я изучала выражение ее лица.
— Почему ты такая бледная? У тебя на губе выступили капельки пота, а на улице холоднее, чем в норе белого медведя. С тобой здесь что-то произошло?
Она прикусила губу, теребя свою сумочку.
— Ага. Здесь подали невкусную телятину под пармезаном. Просто ужасная.
Мой дерьмометр зашкалил.
— Врушка.
Я сжала ее руку, но решила, что мы могли бы пообедать в другой раз.
— Сиди здесь. Запри дверь. Я просто забегу и посмотрю, там ли они еще. Они, очевидно, много значат для тебя.
Я поспешила через улицу, чтобы добраться до маленького магазинчика, прежде чем она смогла меня остановить. Мари упомянула, что в тот вечер, когда она наткнулась на них, они стояли в окне. Но их не было. Владелец магазина был достаточно мил, но он сказал, что кто-то зашел прямо передо мной и купил их. Он дал мне номер магазина где-то во Франции, где может можно найти еще больше. Они были антиквариатом.
Приготовившись к ощущению холода, я покинула теплый магазин, пройдя мимо нескольких парней, выходящих из «Долче». Я не стала задерживаться на них взглядом, но я не могла не заметить татуировки, покрывающие их руки.
Волки.
Такая же татуировка была у мужа Мари на руке. Не считая того, что волк Мака был черным с ярко-голубыми глазами.
Один из парней, тот, у которого были самые суровые глаза, наблюдал за мной, когда я переходила улицу и садилась в свою машину. Он стоял там, уставившись, как будто ему принадлежал весь мир.
— Кили. — Мари выглядела еще бледнее. — Вытащи нас отсюда к чертовой матери!
— Ты их знаешь?
Я посмотрела в их сторону, заводя машину.
— Просто поехали! — крикнула она.
— Хорошо! Все в порядке!
Я влилась в поток машин, едва не столкнувшись с такси. Он показал нам средний палец, когда пролетал мимо. Потом он встал перед нами и продолжал нажимать на тормоза.
— Это были люди Скарпоне?
— Откуда ты знаешь?
Она казалась по-настоящему напуганной — такого рода знакомств она избегала, находясь на улице. Но что-то еще шевельнулось в глубине ее глаз. Ненависть к ним.
— Ублюдок!
Я нажала на гудок. Этот засранец был полон решимости заставить меня врезаться в него сзади или оказаться на больничной койке, судя по постоянным остановкам и увиливаниям. Моя же тачка была плавной и быстрой, и я резко развернулась, показывая ему средний палец, когда проезжала мимо. Затем, поскольку я была на грани, я проделала с ним то же, что и он до этого. Подрезала его, а потом резко дала по тормозам.