Выбрать главу

«И ирландец, писатель...» Он положил в рот по крайней мере половину булочки и попытался спросить: «Как его звали?», не уронив ни крошки.

«Майкл Маккенна, — ответил Сомервилл. — Я прочитал его последнюю книгу.

Чертовски хорошо».

«Вы думаете, он встречал ее раньше?» — спросил Халс.

Кэррадайн покачал головой. Они долго говорили о том, что произошло в риаде. Он рассказал им о драке в квартире Бартока, о встрече с Убакиром на улице и даже о своих сомнениях и тревогах по поводу Халса, когда американец внезапно появился.

«Да», — сказал он. «Извини. Я знал, что ты что-то скрываешь. Просто не знал, что именно».

Это было вопиющее признание некомпетентности. За третьей чашкой чая Кэррадин рассказал мужчинам о поездке в Рабат, квартире на Корниш и удаче с Патриком и Элеонор. Ему было неловко раскрывать их имена, но он надеялся, что любой интерес со стороны Службы или Агентства к ним ограничится беглым просмотром электронной почты и лёгкой проверкой. Большинство вопросов задавал Сомервилл.

«Итак, вы добрались до пристани Барбате», — сказал он, — «сошли на берег позавтракать, Лара сказала, что идет в город купить газету, а потом эта дама исчезла?»

«Именно так», — ответил Кэррадин.

«Она оставила записку?» — спросил Халс.

«Она это сделала».

Он помнил каждое слово, каждую точку и запятую, даже наклон почерка Лары. Он хранил письмо в бумажнике, сложенным рядом с фотографией матери. Он не собирался им ничего рассказывать.

«Что там было написано?» — спросил Сомервилль.

«Просто она была благодарна мне за помощь. Ей было жаль убегать, но она не хотела больше впутывать меня в свои дела».

«И что она делала , как вы думаете?»

Кэррадайн пожал плечами. Ответ на вопрос Халса был, безусловно, очевиден.

«Убегаю от таких, как ты», — сказал он.

Сомервилл улыбнулся. Халс — нет.

«Ты с ней спал?» — спросил Сомервилль.

«Это имеет значение?» — ответил Кэррадин.

«В этом есть смысл», — сказал Халс, облизывая губы от запекшихся сливок.

"Не имеющий отношения."

«Я не уверен». Сомервилл склонил голову набок с довольно задумчивым, эксцентричным видом, словно всё ещё пытался понять, святой Кэррадайн или грешник. «Каковы ваши чувства к ней? К какому выводу вы пришли о её работе в «Воскресении»?»

Халс дал понять, что должен ответить. Кэррадин хотел сделать это, не создавая впечатления, будто он увлечён Барток и расстроен потерей связи с ней.

«Я считаю, что она замечательная», — сказал он. «Забавная, умная, сильная».

«Горячо», — сказал Халс и получил взгляд от Сомервилля.

«Да, — продолжил Кэррадайн. — Лара очень красива». Его собеседники переглянулись, словно Кэррадайн уже предоставил им неопровержимое доказательство глубины своей любви. «Мне было легко с ней общаться. Она была со мной очень прямолинейна, чутко реагировала на то, что случилось со Стивеном Грэмом…»

«Чувствительно», — сказал Халс. «Вы имеете в виду, что выяснилось, что вы работали не на Службу, а на Москву?»

«Конечно, именно это я и имею в виду». Кэррадайн недоумевал, почему Халс счёл нужным напомнить ему о его унижении. «Она сказала, что знала Грэма, намекнула, что он был в неё влюблён, но он не знал, что она знает, что он русский агент».

«Именно так», — Сомервилль рассеянно смахивала крошки со стола.

«Откуда ты это знаешь?» — спросил Кэррадайн.

«Знаете что?» — ответил Сомервилл.

«Лара знала, что Мантис — это подставное лицо».

Сомервилл откинулся на спинку стула. Он выглядел одновременно впечатлённым вопросом Кэррадайна и крайне осторожным в ответе.

«Ты ведь не скучаешь по многим вещам, Кит?»

«Уже нет». Халс тоже смотрел на него. Он автоматически улыбнулся, когда Кэррадайн поймал его взгляд. «Серьёзно», — сказал он. «Отвечай на вопрос.

Откуда вы знаете о связях Лары с Мантисом?

Двое мужчин снова посмотрели друг на друга. Было трудно определить, кто контролировал ситуацию: британец или янки? Кэррадайн пока не смог определить личность и цели Сомервилля. Его настроение, казалось, зависело от того, что и с кем обсуждалось. Он мог казаться отстранённым и формальным, мог быть шутливым и расслабленным. Эти противоречия распространялись и на…

Его внешность: при определённом освещении черты Сомервилля казались нечёткими, даже безликими; в других случаях его лицо оживало, полные мыслей и вопросов. Даже его ответы о Бартоке приводили Кэррадайна в замешательство. Он знал, что Сомервилль что-то утаивает.

В дальнем конце комнаты для депутатов зазвонил мобильный телефон. Прошло много времени, прежде чем на него ответили.