Выбрать главу

"Привет?"

«Кит! Рад слышать твой голос».

Сомервилл. Несмотря на всё случившееся, Кэррадин ощутил знакомое волнение от возобновившейся связи с тайным миром.

«Привет, Джулиан».

"Как твои дела?"

«Ну, спасибо. Рад вернуться домой».

Мимо него с противоположных сторон пронеслись два роллера, направляясь на юг, к Кенсингтонскому дворцу. Вдали Кэррадин услышал сирену.

«Как твой отец?»

Его отец был жив и здоров. В тот день, когда Иван Симаков, по его словам, его похитил, Уильям Кэррадин играл в нарды в местном пабе с другом.

«Снял с меня сорок фунтов, ублюдок», — сказал он Кэррадайну за ужином в их любимом карри-баре на Херефорд-роуд. Удвоение ставок. Кто бы это ни был… Думаете, это хорошая идея?

«С ним все в порядке», — сказал Кэррадин.

«Рад это слышать. А у тебя? Жизнь идёт хорошо?»

Лара покинула страну. Они провели два дня вместе в отеле в Брайтоне, прежде чем она села на паром во Францию. Кэррадин не знал, когда

– если вообще когда-нибудь – он увидит её снова. Она сказала ему, что хочет продолжать работать в Службе, что у них есть на неё планы.

«Жизнь прекрасна, — сказал он. — Ходить в спортзал. Работать над книгой. Пятьдесят отжиманий и тысяча слов в день. Ты же знаешь, каково нам, творческим людям, Джулиан. Всё по-старому, всё по-старому».

«С Ларой всё хорошо», — ответил Сомервилл. Сердце Кэррадина сжалось. «Она хотела, чтобы я тебе это передал».

"Я ценю это."

«Мы получили интересные результаты с вашей знаменитой флешки». Выяснилось, что команда Халса перехватила флешку в Марракеше, наполнила её кормом для кур и передала обратно в Москву. «Наш общий друг, мистер Яссин, горит желанием восстановить равновесие. Теперь, когда он знает, что он действительно на стороне ангелов. Подумал, что вам будет интересно узнать».

«Я тоже это ценю».

Кэррадин недоумевал, почему Сомервилл раскрывает то, что ему не нужно было раскрывать. На мгновение воцарилась тишина.

"Набор."

"Да?"

«Здесь все восхищаются тем, как вы себя вели».

«Я рад это слышать».

«Некоторые из нас думают, что в будущем вы можете оказаться полезным активом».

Вот оно. Наркотический соблазн тайны, всё ещё столь же соблазнительный для Кэррадайна, как и в тот первый день с Мантис, всего в нескольких сотнях метров от того места, где он стоял.

«Только некоторые из вас?» — ответил он.

«Все мы».

Ещё одна пауза. Затем:

«Как у тебя дела на завтра? Планируешь что-нибудь?»

Они хотели, чтобы он продолжил работать на Службу. Моэм. Грин.

Форсайт. Си Кей Кэррадайну предложили выбор. Оставаться в своём кабинете и заниматься бухгалтерией следующие тридцать лет или служить королеве и стране, позволив Службе решать его судьбу. Казалось, выбора вообще нет.

«У меня ничего не запланировано», — сказал он.

«Хорошо», — Сомервилль прочистил горло. «Почему бы тебе не отложить ручку и не зайти к нам поболтать? Мы хотели бы, чтобы ты подумал об одной работе.

Ничего сложного. Ничего опасного. Как раз то, что нужно.

Кэррадайн взглянул на деревья. Рядом с ним на скамейке в парке хихикали двое детей.

«Как раз по моей улице», — сказал он. «Звучит интригующе. Тогда, полагаю, увидимся завтра».

Структура документа

• Москва

• Лондон

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30