Выбрать главу

— Похоже, вы совсем простудились, синьор Бенуа, — мягко усмехнулась Паола, наливая ему в большую чашку горячего чая.

— Ничего, скоро пройдет, — осипшим голосом ответил тот и с наслаждением глотнул горячий напиток.

— Может, завтра я пойду в порт один, а ты пока подлечишься? — предложил ему Дэвид. — Или ты мечтаешь встретить свою ненаглядную мадмуазель Готьер бесконечно сморкающимся и кашляющим? Не думаю, что это пробудит в ней особые романтические чувства…

— Ну, уж нет! Не дождешься! — хрипло засмеялся Андре. — Вот посмотришь: завтра буду как новенький!

…Удача настигла друзей в тот момент, когда у них уже начали опускаться руки, а первоначальный запал и уверенность в успехе постепенно уступали место отчаянию. Это был девятый день их пребывания в Рио-де-Жанейро. Первым приятным событием в этот знаменательный день стало то, что дождь наконец-то прекратился, порывистый ветер разогнал все тучи, и выглянуло долгожданное солнце.

— Корабль, который сегодня становится в порт, американский, — отметил Дэвид, изучая за завтраком уже несколько потрепанный список, — по-моему, это хороший знак.

— И чем же он хорош? — поинтересовался Андре, запивая сырную булочку сладким капучино.

— Во всяком случае, не будет особых препятствий в общении…

… Американский корабль встал на якорь, когда часы на башне в центре порта показывали четверть второго. Матросы неспешно спустили трап, и через несколько минут на бразильскую землю ступили трое человек, один из которых нес на плечах огромный тюк, двое других тащили, сгибаясь от тяжести, наглухо заколоченный ящик. Дэвид, немедля ни секунды, направился к ним. Андре не отставал от него. Поздоровавшись, они тут же перешел к расспросам о «Терезе» и девушках.

— «Тереза», «Тереза»…, - задумался один из матросов, невысокий жилистый мужчина с густой, чуть рыжеватой бородой, на вид ему можно было дать лет тридцать пять-сорок.

— Стив! — вдруг воскликнул его напарник, еще совсем молодой парнишка, — да эта «Тереза» стояла прямо рядом с нами! Ты что не помнишь? — он повернулся к Дэвиду и Андре и возбужденно заговорил: — Наш корабль готовился к отплытию, когда рядом с нами стала эта «Тереза»!

— Точно! — хлопнул себя по лбу Стив. — И девчонки были!

Дэвид с Андре, боясь спугнуть удачу, внутренне подобрались и приготовились внимать каждое слово.

— Мы как раз грузились неподалеку. Первым вышел мужчина, — продолжал тем временем Стив, — лощенный такой, в дорогом костюме… Еще курил толстенную сигару, — он даже на пальцах продемонстрировал ее толщину. — А потом другой мужик, помоложе, вывел двух девчонок. На леди они, конечно, мало походили… Вид у них был несколько потрепанный…

— Но красивые, — вставил свое слово юноша.

Стив, равнодушно скользнув по нему взглядом, стал говорить дальше:

— Но самое главное, что бросилось в глаза — у девчонок были связаны руки…

— Что?! — не веря, переспросил Дэвид.

— Как это — связаны? — добавил Андре.

— Обыкновенно, — терпеливо объяснил тот, и вновь демонстративно показал, как именно они были связаны. Казалось, этого человека не проймет даже самый глупейший вопрос, и он также сдержанно и основательно будет на него отвечать. — Я сразу подумал, что опять нелегально привезли рабынь… В Бразилии хоть уже давно и запретили ввоз новых рабов, но до сих еще промышляют нелегальные поставщики этого специфического товара… И точно — не прошло и десяти минут, как подъехал к ним на коляске другой мужчина, явно из местных… С ним еще был такой огромный негр, скорее всего его раб… — на этот раз Стив вытянул высоко руку и даже приподнялся на цыпочках, пытаясь показать рост негра. При других обстоятельствах Дэвида и Андре могла бы позабавить такая манера Стива сопровождать свой рассказ наглядными образами, но сейчас им было совсем не до смеха. — Так вот. Этот местный мужик дает пачку денег тому лощенному с сигарой, подзывает негра, и тот негр перекидывает обеих девушек через плечо и несет в повозку. Они так визжали! Особенно блондинка… Вторая была потише, но тоже пыталась сопротивляться.

— И никто им не стал помогать?

— Кому нужны неприятности? — возразил матрос. — Тем более, все знают о нелегальных рабах, но молчат… И стараются закрыть глаза на такие случаи. А они, я вам скажу честно, бывают нередко. Я сам был уже несколько раз свидетелем привоза таких рабов. И здесь, и в Сальвадоре, и в Кампусе. Так что, это было вполне обычное дело для бразильского портового города, поэтому никто даже не обратил внимания на крики этих девчонок, поверьте, а после даже и не вспомнил… Тем более они пробыли здесь недолго и сразу же уехали… Да, а почему вас вообще интересуют эти две особы? — будто бы спохватившись, вдруг поинтересовался Стив.