Капитан развернул кресло так, чтобы смотреть капеллану прямо в глаза.
— Мы, конечно, найдем принца, но терять людей впустую глупо. Хотел бы я, как положено, высадить абордажные группы на катерах... — Крейсеру не повезло, случайное попадание в причальный отсек уничтожило почти все малые суда. — Если бы на борту не было принца, я бы просто расстрелял гадов, чтобы не рисковать зря.
— Но принц там, — прошипел капеллан, — и они уж точно не станут рисковать его драгоценной жизнью ради игры в казаки-разбойники. — Он в бешенстве оскалил зубы. — Если бы у них хоть немножко работали мозги, они бы сами перерезали ему глотку, лишь бы он не попал в плен. Только представьте, какие открываются возможности! Член императорской семьи их треклятой Империи Человечества — в наших руках!
— Капитан! — донесся из динамиков вскрик лейтенанта Скалуччи. — Причальный отсек пуст. Катера, должно быть, уже улетели!
Глаза капитана полезли из орбит.
— Зараза! — выругался он.
— Чистюли уравнивают скорости с «Деглопером», — прокомментировал Панэ.
— Как вы это разглядели? — спросил Роджер. Он до боли напрягал глаза, вглядываясь в крошечный экран. — Я тут ничего не понимаю.
— Лучше следите за данными сенсоров, — посоветовал Панэ. — Я давно говорю, что на катерах надо устанавливать экраны побольше, но пульт управления проектировали ногами, а руки до него так и не дошли.
— Ага, спасибо, — улыбнулся Роджер и на радостях хлопнул кулаком по прибору. — Ой-й-й!
Он опять забыл, что скафандр многократно усиливает его движения. Когда он отдернул руку, в боковой стенке пульта красовалась дыра размером с кулак.
Панэ развернул кресло к принцу, притянул к себе его клавиатуру и быстро напечатал несколько команд. Изображение окружающего пространства сменилось на мерцающем мониторе цифрами и таблицами.
— Вот это, — объяснил капитан, — последняя информация о скорости и координатах «Деглопера». А это — прогнозируемое положение и вычисленная скорость. — Переключив управление монитором на свой зуммер, он вывел на экран новую схему. — А это — данные по чистюлям.
— Они сейчас идут совсем рядом с «Деглопером»? — спросил Роджер, заметив, что данные по обоим кораблям почти совпадают.
— Именно. Они уравняли скорость, ускорение и идут тем же курсом. А это значит, что они заглотнули приманку Красницкого вместе с крючком и грузилом.
Роджер кивнул и попытался вызвать в себе чувство, похожее на то удовлетворение, которое испытывал капитан морской пехоты. Ничего не вышло. Как странно, подумал принц. Панэ был военным, как и Красницкий, и не хуже Роджера отдавал себе отчет в том, что экипаж корабля во главе с капитаном совершает сейчас коллективное самоубийство — только чтобы прикрыть их бегство. Честно говоря, принц ожидал, что капитан морской пехоты проявит в этой ситуации хоть какие-то чувства... Он всегда подозревал, что люди, предпочитающие военную карьеру, должны быть... скажем, менее восприимчивы, но каждый раз, когда он хотя бы пустяком нарушал их драгоценные традиции и обычаи, Панэ тут же одергивал его и ставил на место — «со всем приличествующим уважением». Так почему же теперь капитан проявляет совершенно клиническое бесчувствие и равнодушие к судьбе товарищей — в то время как Роджера невыносимо терзает чувство вины?
Такое просто не должно случаться! Не должны посторонние люди отдавать жизнь, чтобы спасти человека, которого даже собственные родственники в грош не ставят! Неужели когда его предупредительные телохранители и флотские офицеры говорили, что готовы отдать жизнь во имя долга, они действительно подразумевали, что готовы умереть?
Этот вопрос буквально сводил Роджера с ума, и в конце концов он решил отложить его, хотя бы ненадолго, и занять мысли чем-то другим.
— Кажется, я выступил не самым удачным образом, — сказал Роджер, имея в виду запись своего обращения.
— А по-моему, получилось просто замечательно, — ухмыльнулся Панэ. — Чистюли поверили.
— О-ох, — тоскливо вздохнул Роджер.
Красницкий отослал на крейсер чистюль видеообращение, в котором принц торжественно приказывал офицерам сдаться. До того как Роджер прослушал эту запись, он и не подозревал, как по-детски звучали его слова. «Почетная сдача»... Вот придурок!
— Оно сработало, ваше высочество, — с легкой холодностью сказал Панэ, — а все остальное неважно. Благодаря этому капитан Красницкий сможет ударить наверняка.
— Если будет кому привести в действие заряд.
— Будет, — твердо сказал Панэ.
— Откуда вы знаете? Убить могут любого. А если не останется ни одного офицера, который имеет код...
— Знаю, ваше высочество. — В голосе Панэ не было и тени сомнений. — И могу объяснить. Смотрите, крейсер чистюль по-прежнему идет вровень с «Деглопером». Если бы они захватили в плен хотя бы одного человека и развязали ему язык, они бы полным ходом удирали прочь. Но они все еще там — значит, все идет по плану.
«И благослови вас Бог, капитан Красницкий», — мысленно проговорил Панэ, с трудом сохраняя бесстрастное выражение лица.
Он смотрел на строчки цифр — и думал о мужчинах и женщинах, которым предстояло умереть в ближайшие несколько минут.
«Вы свой долг выполнили, теперь наша очередь. Этот мальчишка — сущее проклятие, но мы сделаем все, чтобы сохранить ему жизнь».
— Нет, это никуда не годится, — пробормотала себе под нос О'Кейси.
Сержант-майор уплыла на общую палубу — подбадривать подчиненных. В этом угадывалась своеобразная ирония судьбы: Элеонора, оставшаяся наедине с собой, нуждалась в ободрении куда сильнее, чем морпехи. Доктор склонялась к предположению, что соседка попросту устала от тошнотворного запаха рвоты — потому и решила найти себе применение в другом месте.
Чтобы хоть как-то отвлечься, О'Кейси принялась обдумывать планы на будущее — хотя слово «планы» в данном случае требовало чрезмерных натяжек. С того мгновения, когда на тактическом мониторе появился второй крейсер, у них просто не было времени на разработку продуманной и упорядоченной схемы действий, которую можно было бы назвать «планом». Все происходило само по себе, одна судорожная импровизация за другой; Элеонора не сомневалась, что в результате они постоянно упускали из виду жизненно важные обстоятельства. Во всяком случае, к ней это относилось в полной мере, но у нее не нашлось и минуты свободной, чтобы притормозить и спокойно подумать. Сейчас она чувствовала себя настолько мерзко и противно, что мозг просто отказывался заниматься критическим анализом.
К несчастью, сменного мозга у нее не было, поэтому, несмотря на его возмущенные вопли и жалобы, пришлось заставить работать имеющийся.
Они все-таки взяли с собой товары для обмена. Она предлагала захватить и сверхчистые металлы, но Панэ отказался от этой идеи. Капитан счел, что соотношение цены и массы делает переноску металлов невыгодной, а кроме того, их применение становится осмысленным только при использовании современной технологии, которая не по зубам мардуканским кузнецам на нынешнем уровне развития. Панэ был совершенно прав: материалы, которым нельзя найти применения при здешней отсталой технологии, фактически являются для местных жителей бесполезными.
С другой стороны, запасов драгоценных металлов и камней на корабле не было. Ну разве что золотые контакты в электронных приборах, но извлечь их оттуда не представлялось возможным. Капитан Панэ бесцеремонно конфисковал все личные драгоценности, но и их оказалось слишком мало. Правда, варварам они должны были показаться весьма соблазнительными — хотя по меркам Империи Человечества считались всего лишь бижутерией. Вряд ли хоть один житель Мардука знал о существовании синтетических драгоценных камней.
Но даже если допустить, что мардуканцы ценят подобные предметы так же высоко, как люди земной культуры на сходной ступени развития технологии, драгоценностей было ничтожно мало. Их вряд ли хватит даже на самые первые и неотложные покупки, а впереди еще очень долгий путь.
Элеонора чувствовала, что какая-то мысль все время ускользает от ее внимания. Какая-то очень важная мысль. Это раздражало доктора, ведь она, со своим невероятным багажом знаний о многочисленных древних культурах и...