Я распрямляюсь и с интересом смотрю на человека. Если честно, меньше всего он похож на учёного. Высокий, как я уже сказала, широкоплечий, атлетически сложенный, он одет не в классическую тройку классических цветов: плащ, костюм и галстук-бабочка-платок – нужное подчеркнуть, – на нём настоящие джинсы, чёрная футболка, кожаные куртка и берцы, и я подозреваю, что кожа… натуральная! И ещё он, мягко говоря, симпатичный. Вкус – это, конечно, дело индивидуальное, но всё же! Вот бы узнать, над чем он работает. Может, создаёт препарат, направленный на улучшение генома, и испытывает на себе?
– Лео, вы вовремя, – заявляет господин Ио, по привычке, забивая, то есть, забывая о фамилии и, судя по откровенно славянской внешности владельца кота, сокращая имя собеседника ради удобства произношения. – С вами связывались по вопросу передачи питомца от моего имени. Меня зовут Ио.
Лео, если и имеет что-то против манер моего начальника, никак это не демонстрирует. Он коротко кивает и, окинув взглядом мортофортов, всё же решается подойти. Его реакцию замечает мой тактичный, дипломатичный и эмпатичный – особенно, когда ему это выгодно! – начальник. Он жестом отпускает мортофортов, не забыв поблагодарить их стандартным жестом. «Курьеры» уходят через ту же дверь, через которую появились, и ящик с собой забирают. Тем временем господин Ио решает, что и меня нужно представить господину учёному:
– А это Виктория. Моя помощница.
– А зачем нам нужна ваша помощница? – спрашивает Лео, нахмурившись. – Нужно подписать ещё какие-то бумаги? Я думал, эта встреча – чистая формальность.
Ой, Кошечки! Он симпатичный даже когда хмурится. А я умница – признала в Лео соплеменника. Но… что значит, бумаги уже подписаны, и встреча – чистая формальность? Мне же анонсировали участие в чрезвычайно важном и потенциально опасном мероприятии?!
Я перевожу взгляд с Лео на начальника. Тот с серьёзной моськой начинает нести околесицу:
– При передаче животного должен присутствовать официальный представитель с вашей стороны.
Очень интересный поворот, поскольку я по всем документам являюсь официальным представителем местной стороны! Лео хмыкает и выдаёт фразу, на сто процентов соответствующую моему мнению:
– Чушь какая-то! Представитель, чтобы забрать собственного кота?
Пока господин Ио степенно кивает, умудряясь при этом не отсвечивать зеленью, Лео решает рассмотреть приглашённого для него представителя, то есть меня. Я кисло улыбаюсь. Если б знала, чем закончится поездка, оделась по-рабочему, а так… Не удивительно, что Лео выглядит удивлённым. На мне не привычные для моей братии Триор и Пранет, а наряд прямиком из Фломарта. Я поднимаю свой дух тем, что разочарованным или безразличным Лео не выглядит. Есть с чем работать, как говорит Лиза.
Господина Ио никоим образом не смутили ни заявления Лео, ни его пристальный – и даже чрезмерный по местным нормам приличия – интерес к моей персоне. Я уверена, что внутри начальник ликует от такой прямоты и непосредственности. Ему же легче иметь дело с объектами и ситуациями, которые можно просчитать и спрогнозировать. Я тоже не возражаю против некоторой непосредственности – приятно знать, что в среде засахарившихся в сиропе интеллигентности носителей мозгов, то есть учёных, можно встретить живых людей.
– Так ритуал соблюдён, и я могу забрать кота? – спрашивает Лео, почёсывая за ухом питомца, отчего тот начинает мурчать ещё громче, соревнуясь с музыкой из динамиков.
– Конечно, – господин Ио снова степенно кивает и достаёт из нагрудного кармана прямоугольник из плотного белого картона.
Я знаю, что сверху на нём тиснённое золотом слово «Приглашение» на местном языке, а внутри – информация о мероприятии. За пять лет я получила от начальника уже сотню таких же!
Господин Ио протягивает приглашение Лео:
– Наша сторона искренне сожалеет о причинённых вам неудобствах и хотела бы загладить вину.