(С тоской, глядя на часы)
Пора, пора. На все решаться надо.
(Бежит к двери)
Клавела (входя)
Марьяна (высовывается в окно)
Клавела (скрестив руки)
Ах, как, донья Мариана,вы побледнели с той поры, когдаруками нежными впервой коснулисьвы знамени проклятых либералов!У вас с лица совсем сбежала краска,а прежде были вы цветком граната.
Марьяна (приходит в себя)
Иди открой и больше никогдане говори о знамени со мною.
Клавела (уходя)
Ах, дай-то бог, чтоб все переменилось!Ах, дай-то бог терпенья нам набраться!
(Уходит)
Марьяна
И все ж должна я быть совсем спокойной,совсем спокойной. Хотя бы мне казалось,что вся моя одежда соткана из слез.
В дверях появляется Фернандо. В руке, затянутой в перчатку, он держит высокую шляпу с лентами. Клавела вводит его в комнату.
Фернандо (входя, страстно)
Марьяна (твердо)
(Клавеле)
Клавела (покорно)
Взглянув на хозяйку с нежностью, Клавела уходит. Пауза.
Фернандо
Марьяна
Фернандо
Тебе ли спрашивать, Марьяна!
Марьяна садится на стул, в профиль к публике. Фернандо занимает место рядом с ней, лицо его видно вполоборота. Вместе они образуют классический старинный эстамп.
Фернандо
Я другом был твоим всегда.
Марьяна
Фернандо
Марьяна
Фернандо
Тебе тогданапомню я: я – кабальеро.
(Кладет руку на белую манишку)
Марьяна (уверенно)
Фернандо
Марьяна
Ты слишком многого не знаешь…Хочу просить я… подожди…
Фернандо
Зачем ты сердце огорчаешь,что бьется молодо в груди?Я счастлив, что тебе служу я!
Марьяна (волнуясь)
Фернандо (в тревоге)
Марьяна
Фернандо (решительно)
Все равно пойду я.Меня надежда поведет…Но успокойся, бога ради,мы оба грезим наяву.
Марьяна
Ах, нет, недаром я слывубезумной женщиной в Гранаде!
Фернандо (нежно)
Марьяна
Фернандо
Тебе я нужен? Ты должнаоткрыться мне.
Марьяна (в порыве страсти)
Мой мальчик милый,я умереть боюсь одна.
Фернандо
Марьяна
И вот – нуждаюсь,чтоб жить, я в помощи твоей.О, без тебя я задыхаюсь!
Фернандо
Я не свожу с тебя очей.К чему сомненья и тревога?
Марьяна
Уж не во мне вся жизнь моя, —в морях, в ветрах ее дорогаи там, где б не хотела я!
Фернандо
О, если б кровью я своеюмог облегчить твою печаль!
Марьяна
Нет, кровь твою пролить мне жаль.С ней цепь лишь станет тяжелее.
(Подносит руку к груди и достает конверт)
Фернандо тронут. Он выжидает.
(Вынимает письмо. Колеблется)
Гранада спит. Сквозь тьму ночнуючей за балконом взор я чую?Скажи, что нужно здесь ему?
Фернандо (удивленно)
В чем смысл нежданного вопроса?
Марьяна
Он молча смотрит, не спеша…
(Встает)
Нет, я сильней тебя, Педроса,смотри, как шея хороша!
(Твердо)
Фернандо, может объясненьемписьмо вот это послужить.Что дальше: жить или не жить?Прочти – в тебе мое спасенье.
Фернандо берет письмо. В эту минуту часы медленно бьют восемь ударов. Топазовый и аметистовый свет зажженных канделябров нежным сиянием озаряет комнату. Марьяна в волнении ходит по комнате, всматриваясь в юношу; тот, прочтя про себя начало письма, изящным и сдержанным жестом выражает свою печаль.