По крайней мере он мог бы быть признателен, как думалось Джейм, что (не без ее помощи) в палатке отсутствовал лорд Каинрон, «не вполне чувствующий землю под ногами», а находящиеся в шатре не опознали в ее второпях раздобытом платье одежду гулящей толстухи-потаскухи из Каскада.
Во время того нескончаемого обеда Джейм была благодарна лишь учтивости лорда Брендана. Нет, он не обращался к ней напрямую — это было бы верхом дурного тона, но его замечания говорили о том, что он уважает ее чувства, что на общем фоне поражало. Конечно, он мог намереваться предъявить твердые требования на ее первый контракт: тридцать четыре года назад он начал платить огромную цену, запрошенную Гансом за бессрочный контракт Эрулан.
Все может быть, но сейчас приспущенные флаги говорили, что Брендан еще не вернулся из Котифира.
К тому же Джейм и сестра лорда Бренвир, в общем-то, прокляли друг друга.
«Будь проклята и изгнана…»
Ну что ж, вот она сейчас и вне Готрегора, но насколько далеко придется зайти? При подобном проклятии возможно ли когда-нибудь остановить бег?
Нет. Не надо об этом думать. Она не станет…
Девушка и барс устремились к Серебряной, и вскоре Фалькир исчез за деревьями. Ручей, ставший бурной молодой речкой, кувыркался через камни, переливался через края русла и тек по большим плоским плитам. Любопытно, когда плиты отклоняли течение воды, прямой курс был отмечен на их белой поверхности, словно какой-то великан оставил тут свои мокрые волосы. Вдоль влажных линий тянулись трещины.
Покрытая серым налетом маленькая сосенка использовала эти расселины, чтобы взобраться на скалу, ее кривые корни вслепую ощупывали пространство впереди, бесстрашно штурмуя голую отвесную стену утеса. Выглядело это так, словно отчаявшееся растение вдруг обнаружило, что его семена попали в не слишком-то благоприятную почву, и теперь использует малейшую возможность, чтобы сбежать отсюда. На краю скалы сосна задержалась, корни, как множество сплетенных, сведенных мучительной судорогой пальцев, упрямо пытались уцепиться за воздух; а потом дерево упало в поток, и течение, кувыркая, унесло его прочь.
Джейм пришло на ум, что она только что впервые в жизни стала свидетелем древесного дрейфа.
«Ва, — раздался позади звук, едва различимый сквозь шум воды. — Ва, ва…»
Девушка замерла, но только на секунду. Затем она поспешно ретировалась под деревья южного берега, потащив за собой и Жура.
Нет, это были не Сожженные Однажды из ее сна, но нечто почти столь же опасное. Выше по течению на том берегу появились двое мужчин — офицер Рандира и жрец. Последний был очень расстроен и задавал какие-то тявкающие вопросы первому. До подслушивающих тайком слова доносились нечетко. Почему стражники допустили побег? Понимает ли он, где они находятся? Брендан… посягательство, незаконное пересечение границ! Что он скажет? Где были собаки? «Ва-ва-ва…»
Джейм отпрянула. Они наверняка охотятся на нее. Но, во имя Порога, откуда они знают, что она уже не в Готрегоре, а тем более что беглянка находится где-то тут?
«By! By!» — Хриплый лай был таким злобным, что зубы сводило.
Жур начал рычать, шерсть его вставала дыбом под рукой хозяйки.
Из-за деревьев напротив вырвались три гончие, сдерживаемые натянутыми поводками. Два больших черных пса в намордниках, казалось, уже почуяли запах. Но по сравнению с третьей, серой сукой ростом в четыре фута до плеча, бойцовской породы, чьи челюсти могли легко расщепить закаленное древко копья, они смотрелись карликами. Это она лаяла — будто предвещающий войну колокол. Псы неистовствовали, мешая егерю, да и от остальной компании (держащейся поодаль) не было никакой помощи, и он неуклюже пытался стянуть ремень железного намордника суки. Собака отбросила в сторону бесполезный предмет и походя, презрительно лязгнув зубами, раздробила человеку череп. Надрываясь лаем, она перемахнула через ручей, преследуемая освободившимися псами и тревожными криками Рандира.
Жур развернулся. Джейм не отставала ни на шаг. Они рванулись напролом между деревьев к западу, надеясь потопить свой запах в мелководье ниже по течению; но когда они появились на выступе скалы, вода внизу бежала слишком свирепо, чтобы рисковать. Проклятие. Надо было направиться к Фалькиру. Из того, что сказал жрец, ясно, что гарнизон Брендана не станет приветствовать охотников Рандира на своей земле, но вряд ли они позволят Джейм идти своей дорогой после того, как незваные гости будут настигнуты.
Пока девушка медлила, не желая даже теперь расставаться со свободой, она краем глаза заметила какое-то движение. Вниз по порогам плыла высокая золотистая ива.
Сперва, вспомнив чахлую сосенку, Джейм подумала, что и это дерево смыло весенним разливом, но, приглядевшись внимательнее, увидела, что ива сама по себе идет по ступеням. Клубок ее мощных корней образовал жилистую массу, которая, как подушка, смягчала спуск. Длинные внешние корни тянули дерево. Их концы блестели от какой-то смолы, которая въедалась во все, к чему прикасалась, давая иве бесчисленные точки опоры. Крона качалась при каждом шаге. Прутья и узкие матовые листья волновались, как золотые занавеси, освещенные последними прямыми лучами закатного солнца.
Кто-то прорывался через лес по направлению к Джейм. Удивительно, из зарослей вылетела не одна из собак, а какой-то молодой человек.
Он резко остановился, с худого белого лица на девушку уставились дикие светлые глаза. И волосы у него были белые: шанир в коричневом балахоне храмового прислужника.
— Верховный Лорд? — прошептал он.
— Нет! — ответила Джейм, памятуя, как на поле боя у Водопадов ее не раз и не два принимали за брата.
Шанир со стоном упал на колени и принялся биться головой о камень. Девушка даже не сразу поняла, что происходит. Она еще никогда не видела никого, столь отчаянно пытающегося разбить себе голову. И тут она догадалась.
— Это за тобой они гонятся! — воскликнула она. — А ну-ка прекрати!
Человек не остановился, так что Джейм подхватила его под мышки и насильно усадила на пятки. Шанир качался, моргающие, но ничего не видящие глаза заливала кровь.
— Ты ничего мне не должен, — бормотал он, — если не хочешь платить.
Милостивые Трое, а это что еще такое? Надо бы бежать, оставить этого попика его людям — если, конечно, ему удастся пережить встречу с собаками.
— Давай твой балахон, — бросила она.
Жрец лишь открыл рот, так что пришлось ухватиться за плечи робы и стянуть ее через его голову. Человек упал, распластавшись на земле. Секунду девушка обескуражено смотрела вниз, на тощую спину с выпирающими ребрами, исполосованную крест-накрест рубцами от ударов кнутом. Потом помогла служке встать на ноги и показала на полог золотистых листьев, колеблющийся у самого края утеса:
— Забирайся туда. Попытайся отыскать мертвый сук и повисни на нем, только остерегайся остальных ветвей. Может, дерево недолюбливает пассажиров. Пошевеливайся!
В остекленевших глазах мелькнула искра сознания, уголок рта дернулся.
— Да, сэр.
— И ты тоже, — обратилась Джейм к Журу. — Иди.
Собаки были в лесу, два пса волей-неволей бежали молча, а звонкоголосая сука оповещала, что они мчатся по следу шанира. Джейм возвратилась футов на пятьдесят и резко свернула к югу, волоча за собой балахон. Спускаясь по крутому склону (камни уходили из-под ног), цепляясь за кусты, чтобы хоть чуть-чуть затормозить, она оглянулась и увидела беспечно трусящего по кустарнику Жура. М-да, попытайся уговорить кошку сделать что-то…
В этот момент, все еще глядя на барса, девушка столкнулась с кем-то (довольно ощутимо) и упала. Они покатились по откосу, подскакивая на камнях, тщетно цепляясь друг за друга. На дне Джейм отпихнули. Одеяние жреца забарахталось, будто борясь само с собой, и из-под него показалась взъерошенная светловолосая голова, несомненно лишенная тела.
— Так, — выдохнула Джейм.
Она должна была догадаться, что вчера так напугало птиц вдоль Речной Дороги, движущееся и невидимое. По крайней мере клинок, который юный убийца нервно крутил около ее лица, был из стали, а не из кости. Задребезжали призывные свистки, снова и снова; но если мастер гильдии и слышал, но не отозвался. В конце концов, должно же состояться ритуальное крещение кровью — хоть какое-то.