Выбрать главу

— Вы чего это, — нахмурился владелец. — Делами недобрыми тут собираетесь заниматься?

Я уж начал придумывать правдоподобную версию про подарок, например, для родственника, ну или подобное. Но мужчина, не дожидаясь ответа, махнул рукой:

— Да и плевать, не мои это проблемы. На предъявителя, так на предъявителя. Ежели деньги при вас, сейчас и подпишу.

Пришлось оставить Баталова на месте и отправиться в банк. Чтобы сэкономить время и нервы, пошёл через тени. Уже когда вышел, сообразил, что в таком виде меня не пустят. Иллюзию развеяли бы защитные артефакты, ломать их было бы некрасиво. Поэтому вызвал помощника и поручил ему снять нужную сумму, написав запрос в банк и сообщив, что зайдёт мой человек. Людвиг, если и удивился моему образу, то виду не подал. Только уточнил, в каких купюрах необходимо.

Хорошо быть почётным клиентом. По моей просьбе банкноты были не только мелкими, но и мятыми. Где уж они их сыскали, не знаю, но управляющему и направил благодарность.

Когда я вернулся, отдал деньги и получил бумагу, заверенную кровью, что подтверждало при любой магической проверке её подлинность, бывший хозяин покинул лавку мгновенно. Бросил, что за вещами пришлёт кого-нибудь, и мы остались с менталистом одни.

— Поздравляю с первой княжеской собственностью, — рассмеялся глава конторы, оглядывая помещение. — Надо признать, весьма оригинально. Я не о таком расширении ваших владений говорил, но… допустим. Так объясните, в чём суть вашей затеи?

— Вы слышали про Авдея Мироновича Пискалёва? Владельца Сытного рынка?

Баталов подумал и помотал головой. На моё удивление он усмехнулся:

— Ваша светлость, не всех же подлецов я обязан знать поимённо. Полагаю, ваш злодей в сферу государственных интересов вряд ли входит.

Ну да, пожалуй, мелковато для тайной канцелярии. Но для меня масштабы несправедливости не были причиной отказываться. И ладно милейшая Варвара Михайловна с Прохором, но она же явно не единственная жертва. Тот же «царь дичи» сбежал, словно от пожара.

— Единственное, о чём попрошу, — менталист выглянул наружу и, убедившись, что никого поблизости нет, продолжил: — Чтобы имя этого Пискалёва не всплывало в городских сводках. Ну или он сам, чтобы не всплывал… Тут уж простите, но смолчать не смогу.

— Право, Роман Степанович, вы за кого меня принимаете? — возмутился я.

Но тот вновь захохотал, от души хлопнув по плечу. Однозначно к юмору менталиста предстояло ещё привыкнуть.

— Ладно, — отсмеявшись, сказал Баталов. — Что дальше?

Хороший вопрос. Конечно же, я не ожидал, что Усач примчится сразу же, едва была подписана бумага. Разузнает, соглядатаев пришлёт.

— Ну, — я слегка растерялся. — Буду ждать визита.

— Прямо здесь и будете ждать? Целыми днями? — улыбка главы конторы отлично характеризовала уровень моего планирования в этом деле.

Действительно, нужно кого-то приставить…

— Подождите, — менталист вышел наружу.

Вернулся он минут через пять и с довольным видом передал мне телефон.

— Вот, держите, это для связи с человеком, который будет вашу лавку сторожить. По этому номеру вас никто не вычислит, Александр Лукич. Когда придут, он вам напишет.

— Благодарю, — от души поклонился я. — Выручили. А что за человек?

— Ваш знакомый, — еле сдерживая смех ответил менталист.

За дверью оказался тот самый Смазливый, что дал наводку. Выглядел он уже более счастливым, видимо, успел утолить жажду. Он отсалютовал мне и заступил на пост, то есть присел возле пустых ящиков, сваленных на улице, и бдительно захрапел.

— Я вам чем-то ещё могу помочь, ваша светлость? — казалось, что Баталов вот-вот захлебнётся, так его распирало от смеха.

Не выдержав, я тоже захохотал. Гонять главу тайной канцелярии по подобным поручениям, да уж, кто бы узнал. Не поверили бы, это точно.

— Я вам очень признателен, — наконец смог сказать я, вытирая слёзы. — Каюсь, не подготовился должным образом.

— А, пустое, — отмахнулся он. — Все бы задания такие были. Но раз уж вы мне в некотором роде обязаны…

Роман Степанович выдержал драматическую паузу и, не дождавшись от меня должного испуга, разочарованно продолжил:

— На самом деле просьба к вам есть. Мне довольно затруднительно разобраться в одном деле. Это касается нашего северного гостя. Кстати, я забыл вас поблагодарить за его спасение.

— Рад был помочь. С ним всё в порядке?

С тех пор как я передал Гарольда в заботливые руки менталиста, выкинул из головы. Удивляло лишь то, что глава конторы ни одного вопроса больше не задал, но теперь всё встало на места.