Парень сразу же обратил внимание на куст белоснежных роз, которые были истинным воплощением чистоты и невинности. Парень подумал о том, что именно такой же была и его возлюбленная - ангельские черты лица, вьющиеся русые волосы и светлые серо-зеленые глаза. Парень присел у одного из кустов и достал из заднего кармана джинсов маленький складной нож. Нежно придерживая рукой один из бутонов, Артур взялся другой за колючие ветки и срезал один из стеблей. Он проделал то же самое еще с несколькими цветками, собрав небольшой букет из девяти роз.
- Мы погибаем, - в темноте Артуру послышался жалобный возглас, словно к нему обращались сами растения.
- Во имя любви, - спокойно подумал парень и, поднявшись на ноги, устремился в комнату, где жила Элис.
Постучавшись в дверь, Артур тихонько отворил ее, увидев, что девушки и след простыл. Но не успел он переступить порог, как за его спиной послышалось покашливание. Он быстро обернулся, пряча руки, в которых он держал букет из белых роз, за спиной. Перед ним стояла Элис в белом ажурном платье, в котором она походила на невесту. Через легкое кружево слегка просвечивались ее острые ключицы, которые говорили о том, насколько же она исхудала за эти несколько дней. Ее правая рука все еще была забинтована. Девушка одарила Артура безразличным взглядом и, нарочито небрежно задев его своим плечом, прошагала к кровати, на которой стоял поднос с тарелкой супа и двумя ломтиками хлеба с сыром.
- И чего ты так на меня смотришь? - недовольно сказала Элис, усаживаясь на кровать и начиная мешать суп ложкой.
- Вот, - только и вымолвил парень, наконец-то вспомнив, зачем он вообще пришел к девушке, и протянул ей охапку роз.
- Ты совсем меня не любишь, Милнери, да? - спросила она, смотря на Артура так, словно он ей должен был заплатить немалую сумму денег за моральный ущерб, но скрывался от выплат уже несколько лет. - И унеси отсюда эти цветы.
- Элис, я ничего не понимаю. Ты ведь сама говорила, что обожаешь розы.
- Я люблю только красные розы, а ты, оказывается, даже не способен запомнить такую мелочь, - проговорила девушка, с грустью во взгляде отставляя поднос в сторону и теряя аппетит к еде.
- Прости, я всё исправлю, - сказал Артур и выбежал из комнаты со скоростью Флэша, комиксы про которого он раньше так любил читать, и направился вдоль длинного коридора.
Он крепко прижимал к груди букет из белых роз, невзирая на ту боль, которую причиняли его ладоням острые шипы. К тому же, они прокалывали собой тонкую ткань рубашки, царапая его грудную клетку. Но парень ничего не чувствовал, ведь другая боль, причиненная колкими словами девушки, которую он любил всем сердцем, была сильнее.
- Гарнет, мне срочно нужна красная краска, - почти что прокричал парень, врываясь в комнату своей подруги без стука.
- Артур, тебя не научили стучаться, что ли? - прорычала девушка, поспешно застегивая бюстгальтер. - Это тебе не гребаный лифт.
- Извини, я не думал, что ты решишь раздеваться за незакрытой дверью.
- Она была закрыта, - возмущенно заявила Гарнет, уже натягивая красное кожаное платье через голову.
- В таких случаях ее ещё замыкают на ключ.
- Но до сегодняшнего дня ещё ни один придурок не врывался ко мне на всех парах!
- Всё когда-то бывает впервые, - ответил ей Артур и разложил на кровати девушки девять белых роз.
- Мне, конечно же, льстит подобное внимание, - сказала девушка, удивленно рассматривая цветы и нервно одергивая юбку платья вниз. - Но что всё это значит?
- Я наговорил Элис глупостей, потом решил извиниться, но она, кажется, обиделась на меня ещё больше.
- И теперь ты решил подкатить ко мне? - спросила Гарнет, пока ей никак не удавалось дотянуться до молнии на спинке платья.
- Вот тебя мне только не хватало, - не подумав, ответил Артур, заработав от подруги возмущенный взгляд. - Забудь, я вообще не это имел ввиду. В общем, я решил подарить ей цветы, зная, что она любит розы. Но оказалось, что Элис признает только красные розы.
- Розы ведь из сада Эрика? - поинтересовалась девушка, подойдя ближе к Артуру и повернувшись к нему спиной. - Помоги застегнуть.
- А откуда еще? - сказал он, быстро выполняя просьбу Гарнет, которая уже успела открыть шкаф и начать крутиться перед зеркалом.
- Так найди там куст с красными розами.
- Там нет красных роз, Гарнет, - обессиленно выговорил Артур, прислонившись головой к дверце шкафа. - Да и белых теперь там тоже нет.