Но откуда-то снаружи в пещеры все-таки проникал свет, и Робинтон отправился на разведку. Он предусмотрительно отыскал в архиве план Форт-Вейра и изучил его — и посоветовал своим товарищам по комнате сделать то же самое, когда у них начнутся уроки чистописания. Поэтому ему вскоре удалось обнаружить лестницу, ведущую на уровень, где располагались вейры младших королев. Там должно быть теплее, ибо в королевские вейры тепло поступает прямо из сердца горы — точно так же, как и в Форт-холде и Доме арфистов. Никто не знал, как этого добились, но именно благодаря подземному теплу обитателям холда и цеха никогда не приходилось мерзнуть, даже в самые суровые зимние месяцы. Робинтон порадовался, что его испытание пришлось на начало осени.
Парнишка дважды споткнулся, пока поднимался по лестнице; ступени были достаточно широкие, чтобы он мог поставить ногу, но немного неровные. Вход в первый вейр Роби обнаружил, едва не свалившись в него — он шел, держась правой рукой за стену, а стена вдруг исчезла.
Уже в самом вейре он чуть было не упал еще раз — когда искал внутреннее помещение, служившее спальней королеве. Забравшись внутрь, Робинтон ощутил странный пряный запах, такой… такой драконий!
Куда же подевались все обитатели Вейра? Предположений существовало множество. Некоторые, например, считали, что все всадники вернулись туда, откуда в давние времена пришли Предки. Но если это правда, почему же больше никто не прибыл на Перн? Ведь там, на родине Предков, наверняка бы заинтересовались перинитскими драконами!
Робинтон стукнулся голенью о край драконьего ложа, заработал ссадину и остановился, потирая больное место. Воцарилась тишина, и в этой тишине отчетливо послышался шорох: тоннельные змеи удирали прочь из вейра. По крайней мере, Робинтон очень надеялся, что они именно убегают. Он решил, что забрался достаточно далеко, и присел на каменный выступ — а тот неожиданно оказался покатым. Очевидно, под весом огромных драконьих тел в камне образовывались вмятины. Робинтон осторожно провел рукой по пыльному камню и представил чудесных животных, некогда спавших здесь. И эта мысленная картина успокоила его. Робинтон улыбнулся и устроился поудобнее, лицом к тусклому свету, сочащемуся из коридора, прислонился спиной к стене и положил голову на руки. Надо не забыть поблагодарить Фаллонера за экскурсию по Бенден-Вейру. Несмотря на то, что Форт пустовал — ни людей, ни драконов, — он все же оставался Вейром, а значит — самым безопасным местом на свете. Здесь до сих пор пахло драконами — и пылью. Но драконами все-таки больше. Робинтон задремал, слыша сквозь полусон тихое шуршание тоннельных змей. Но он не беспокоился: вряд ли змеи осмелятся заползти туда, где спали драконы.
Проснулся он, когда уже начинало светать; его разбудили чьи-то громкие крики. Когда Робинтон вышел из вейра, Шонегар энергично замахал рукой, приказывая немедленно спуститься.
— Роб, где ты был? Нам надо скорее возвращаться в холд, пока взрослые не хватились скакунов. Мы уже давно тебя ищем.
— Там, в вейре, тепло, — отозвался Робинтон и зевнул.
— Извини, что нарушили твой сладкий сон. Быстро в седло. Нам надо пошевеливаться! — Шонегар смерил мальчика хмурым — но в то же время уважительным— взглядом и бросил ему поводья. — И запомни: никому ни слова. Остальные должны сами через это пройти.
— Так тут же нет ничего плохого, — с улыбкой сказал Робинтон.
— Смотри мне, Робинтон: чтобы я не слышал, что ты кого-то о чем-то предупреждаешь! — повторил Шонегар и сжал кулак.
— Хорошо, не буду.
Робинтон и вправду не собирался никому ничего рассказывать. Он только сунет ребятам спички и трут, да и все.
Когда они галопом неслись к тоннелю, Робинтон взглянул на Звездную Скалу — огромный черный силуэт на фоне светлеющего неба. Он уловил краем глаза какое-то движение, и ему подумалось: а вдруг это призраки исчезнувших драконов до сих пор несут стражу в небе? Оглянувшись еще раз, Робинтон заметил дикого стража, описывающего круги; наверно, тот устроил себе гнездо в одном из верхних вейров.
Робинтону очень нравилось быть учеником — к удивлению его соседей по комнате и других одноклассников. Они приходили к нему за советом — а зачастую и за утешением. А еще он помогал отстающим справляться с уроками.
— Собираешься занять мое место, Роб? — как-то спросил у него Шонегар.
— Твое? — Робинтон лишь улыбнулся в ответ. — Ты за все отвечаешь — сейчас, во всяком случае. А я — просто один из учеников, и ребятам легко приходить ко мне с вопросами, потому что я всегда под рукой и все тут знаю. Только и всего.