Выбрать главу

С первыми лучами солнца Кимберли объявила подъем. Милана вызвалась приготовить завтрак. Никто не возражал. Кимберли ей помогала. Дженни и Карла подошли к Эльзе.

— Тетушка Эльза, мы можем поговорить?

— Конечно. До завтрака есть еще время. Что вы хотели?

— У нас серьезный разговор. И хотим, что бы вы серьезно отнеслись к нам.

— Так, понятно. И что вы хотите?

— Мы хотим быть на равных со всеми. Вы нам многое не позволяете. Мы понимаем, что здесь опасно. Но вам было даже меньше, чем нам, когда вы впервые сюда прибыли. Вы ведь сами об это рассказывали. Мы тоже хотим проявить себя. Разрешите нам участвовать хотя бы в некоторых миссиях.

— Обещаем не мешаться. Просто мы устали сидеть под надзором без дела. Мы ведь можем помогать.

— Хм, говорите как повзрослевшие, но…

— Пожалуйста!

— Ладно, я подумаю. Пока идемте завтракать.

— А можно вопрос?

— Какой?

— Мы сможем сегодня где — нибудь искупаться?

— Сможем. Впереди будет речка. Мы уже запланировали задержаться у нее.

— Класс!

— Идемте завтракать.

— Хорошо.

После завтрака они продолжили путь. По дороге Эльза рассказала Кимберли свой разговор с племянницами.

— Как интересно, — задумчиво проговорила Кимберли. — Думаешь, они, наконец, взялись за ум?

— Не знаю. Но, может, они правы и нам стоит немного отпустить поводок? Дать немного свободы в действиях?

— Полагаешь?

— Они ведь в чем — то правы. Нам было меньше лет, чем им сейчас, когда нас впервые призвали.

— Не сравнивай. Мы в их возрасте были куда ответственней. Хотя, пожалуй, стоит попробовать. Посмотрим, что из этого выйдет.

— Согласна. Так, и где река? Лурина, нам далеко еще до реки

— Уже скоро будем на месте.

— Хорошо.

Какое — то время ехали по дороге. Но вскоре Лурина, что ехала впереди, съехала с дороги и через несколько минут они остановились на берегу реки.

— Мы на месте, — сказала Лурина.

— С виду река как река, — сказала Эльза. — А где рыбки?

— Они плавают у дна, — ответила Лурина. — Не показываются, пока добыча не появиться.

— А если так и не появится? Голодуют что ли? — спросила Кимберли.

— Насколько я знаю, они могут поглощать магию из Природы. Ровно столько, что бы утолить голод.

— Понятно.

— Кимми, купаться хочется. Ты еще долго сидеть будешь?

— Да иду я, иду. Значит, нужно лишь применить чистую энергию? Слушай, Лурина, в воду ведь не обязательно заходить?

— Не обязательно.

— Это хорошо.

— Но должна предупредить.

— Меня все — таки покусают?

— Не думаю. Просто эти рыбы способны плавать в воздухе так же свободно, как и в воде. Сейчас они не выплыли только потому, что нас еще не почуяли.

— Тогда мы отойдем. Ким, действуй.

— Бросаете меня?

— Ну почему? Мы просто отходим. Даем тебе пространство для развлекаловки.

— Интересно кто развлекаться будет?

— Не ворчи.

— Почему это? Не тебя кусать будут.

— Я тебя щас прибью. Лезь в воду!

— Лурина сказала, что не обязательно лезть в воду.

— Ким!

— Ну хорошо, хорошо. Но в воду не полезу. Так, ладно. Рыбки — рыбки! Рыбки!

Кимберли подошла поближе к воде. И тут вдруг три рыбки выскочили за спиной Кимберли и укусили ее за… место пониже поясницы.

— ЙЙЯА — ААА — УУУ!!! — взвыла Кимберли.

— У-у, это, наверное, больно, — сочувственно проговорила Эльза. — Кимми, магия! Примени магию!

— Может, сама попробуешь?!

— Не, развлекайся сама.

— Садюга!!!

— Я знаю.

Кимберли заморозила укусивших ее рыб. Но из реки показались головы нескольких десятков рыб.

— Ой, мама, — проскулила Кимберли.

Рыбы выпрыгнули и напали на нее.

Мастер Артефактов, освещая себе путь факелом, шел по коридору заброшенной шахты. Драгоценные камни, что изредка встречались в стенах, его не интересовали. Его цель находилась глубоко в шахте. Он искал волшебное озеро. Слезы Богинь. Так оно называлось. По легенде, в которую верил Мастер Артефактов, воды озера могли подавлять любую силу.

— Если еще и эти воды не одолеют тех девчонок, то я даже не знаю, что делать, — проворчал Мастер Артефактов. — Их сила словно не от сестер. Словно они сами создали ее в себе. Но это невозможно! Люди на такое не способны. Даже Герои и Боги не могут такого. А вот и озеро.

Мастер Артефактов воткнул факел в землю и достал пустую флягу. Набрал воды. Затем задумчиво осмотрелся.

— Если воды сработают, построю здесь свою лабораторию. А пока…

Мастер Артефактов взял факел и пошел обратно. В свое новое убежище.

За несколько минут Кимберли заморозила всех рыб. Покусанная и подуставшая она стояла на берегу реки.

— Ты молодец, Ким, — подошла к ней Эльза. — Ну как ты?

— Издеваешься? Кто — то обещал, что меня не покусают.

— Лурина тебя подлечит. Давай делать купальню. Силы все еще остались?

— Я полна сил.

— Отлично.

Эльза и Кимберли создали купальню. Искупались. Перекусили. А потом продолжили путь. Но как бы они не торопились, в порт прибыли лишь к утру.

— Итак, главная задача — найти корабль. Поэтому мы разделимся, — сказала Эльза. — Клементия, Милана и Карло остаются с вещами. Стив, Карла, Дженни, Алехандро и Лурина, вы начнете с того края порта. Я и Ким с другого. Лурина, найдете корабль раньше нас, дай знать. Тоже самое сделаем и мы.

— Поняла.

— Стив, Алехандро, присмотрите за девочками. Они обещали быть паиньками, но…

— Мы поняли.

— Тогда за дело. До обеда нужно найти корабль.

— Ясно.

Они разделились. Эльза и Кимберли шли к ближайшим кораблям. Остальные пошли в другую сторону к другим кораблям.

— Кажется, нам не повезло со стороной, — рассматривая гербы кораблей, сказала Кимберли. — Одни лишь торговцы. Ни одной рыбацкой.

— Может, доки поищем. Попробуем купить корабль, — решила Эльза.

— Давай.

Они пошли дальше. И вскоре остановились. Напротив них стояли их копии.

— Догнали. В этот раз их нельзя упускать.

— Согласна. Действуем по плану.

— Окей.

Они атаковали свои копии. Каждая свою. На пристани было немного места для боя. И нашим Героям приходилось быть аккуратней, чтобы не повредить здания и корабли. А вот их копии себя не сдерживали.

— Хорошо им, — проворчала Кимберли, еле успевая защитить ближайшие здания. — Им не надо защищать чужое имущество. Эльза, аккуратней! Чуть чужой корабль не подпалила!

— Я стараюсь! Сама знаешь, как это непросто!

— Знаю! Но все равно аккуратней!

— Ладно!

Герои удвоили натиск. Во время боя они заметили магическую вспышку.

— Наши нашли корабль, — поняла Эльза. — Ким, пора закругляться.

— Окей. Начнем.

— Зенит!

После того, как силы увеличились, Герои поменялись противниками и очень быстро победили.

— Так, от одних избавились, — сказала Кимберли. — Осталось еще трое. Интересно, где мы их встретим?

— Думаю на острове. Мастер Артефактов тоже ищет его. Легенда ему путь не открыла. Но открыла нам.

— Ага. Он за нами следит, да?

— Я почти в этом уверена.

— Понятно. Идем к нашим. Надо обсудить ситуацию.

— Согласна.

Они вернулись к друзьям. Рассказали о своем бое с копиями. По просьбе Героев Лурина отправила послание королеве фей и королеве Беатрис.

— Что дальше? — спросила Карла.

— Ким, отпускай жеребчиков, — немного подумав, ответила Эльза. — Не думаю, что они нам еще пригодятся.

— Поняла. Мрак, будешь переводить.

— Лурина, есть какое — нибудь заклинание, которое обнаружит слежку? — продолжила Эльза.

— Есть одно. Но оно не обнаружит магическую слежку.

— Почему?

— Магическую слежку очень тяжело засечь. как правило она всячески защищена от обнаружения. Н мне плохо вериться, что за нами следят при помощи магии.