Выбрать главу

– Нет. Моя месть будет ему стоить больше, чем жизнь. Он сам захочет умереть.

Томое забеспокоилась:

– Что ты задумал?

– Не твое дело, женщина. Тебе нужно быть в Рокухаре. Здесь командую я.

– Как командир самураев и твой советник я имею право все знать. – Смуглое лицо Томое стало упрямым.

Кисо посмотрел на Томое неподвижным взглядом. Она снова близка к неповиновению, Эмма-О ее побери! Ему придется раскрыть свой план, или он потеряет лицо перед Имаи.

Кисо заговорил спокойно, терпеливо, что стоило ему больших усилий.

– Мы не можем ждать, пока Йоши вновь появится. Мы нужны на Удзи. Йоши сам придет искать нас. Когда он отыщет этот особняк и Нами, я хочу, чтобы здесь его ждала ее голова. Нами умрет сегодня вечером, до того как мы уйдем.

– Нет! – воскликнула Томое. – Я дала слово, что Нами никто не причинит вреда. Убей ее, и тебе придется убить меня. Имаи перебил:

– Сестра, пожалуйста, не возражай, Кисо прав. Смерть женщины будет нашей местью. Ее жизнь ничего не стоит. Мы убьем ее и сосредоточимся на том, чтобы победить Йоритомо. Ты понимаешь…

– Я понимаю, что ты и Кисо ведете себя как дети, думая только о мести. Сражайся с Йоритомо, и я буду сражаться рядом с тобой. Посягните на мою честь, и, брат ты мне или нет, ты будешь биться со мной насмерть.

Кисо раздраженно поджал губы.

– Нет времени на разногласия. Завтра нас ждут великие битвы. Томое, если ты не желаешь подчиняться моим прямым приказаниям, ты не будешь сражаться при Удзи. Ты останешься здесь и будешь стеречь пленников. Когда Имаи и я вернемся с победой, мы поговорим снова. Мне нужен Йоши. Женщина пусть живет пока.

– Я заслужила право сражаться рядом с тобой. Ты позоришь меня, оставляя здесь.

– Хватит! Ты пойдешь со мной, если женщина умрет. Она поможет мне завладеть Йоши. Если ты не подчиняешься мне из-за такого пустяка, я не могу доверить тебе сражаться рядом со мной.

Кисо сделал паузу, глубоко вздохнул и добавил:

– Сражаться рядом со мной и, возможно, умереть со славой, принеся в жертву Нами!

Губы Томое сжались в упрямую линию.

– Я дала слово, – сказала она. – Я останусь здесь. Иди ты к дьяволу Авичи. Я всегда любила тебя, я дралась за тебя. Ты сам отталкиваешь меня, когда я больше всего тебе нужна. Передумай. Оставь Нами в живых, позволь мне ехать вместе с тобой за славой.

– Если она умрет, ты поедешь.

– Нет! – Томое отвернулась от Кисо и одеревеневшей походкой вышла из комнаты.

Губы Кисо скривились от гнева и раздражения. Отступничество Томое было неблагоприятным знаком. Он был задет упорством женщины. Кисо никогда не шел в битву без Томое и Имаи, защищавших его с флангов. Завтра Имаи отправится в Сэта, а Кисо поедет в Удзи один.

Кисо прочистил горло и хрипло сказал:

– Имаи, давай не станем дожидаться утра. Наденем добрые доспехи и отправимся в путь сейчас же.

Много часов Йоши и остальная труппа боролись с пожаром, полыхавшим по всему театру. Зимняя гроза прошла так же быстро, как и началась. Незадолго до зари вновь начался неожиданный снегопад и потушил огонь. Крупные снежные хлопья падали на последние тлеющие угли, с почерневших остатков поддерживавших сцену столбов поднимались клубы дыма и пара.

Коэцу с испачканным сажей лицом, с руками, покрывшимися волдырями от жара, остановился и вытер лицо обуглившимся рукавом. Гимнаст только сильнее размазал по щекам черную жижу.

– Бесполезно, – обратился он к Йоши, работавшему около него. – Больше не осталось ничего, что стоило бы спасать.

– По крайней мере, пожар ограничился театром и никто в округе не пострадал, – сказал Йоши.

Коэцу испытующе посмотрел на него.

– Кроме Оханы, – сказал он.

– Амида Будда, да! Я должен помочь ему. Где он?

– Слишком поздно. Аки увела его несколько часов назад. Он останется слепым, если выживет.

– Будда, прости меня. Как ни неприятен он был мне, я не хотел причинить ему зла.

– Охана обезумел. Я видел его. Если бы ты не защитился, он бы убил тебя.

– Но…

– Не нужно винить себя. Виноват он.

– Без Оханы что будет делать труппа?

– У нас нет выбора. Мы останемся здесь и вновь отстроим театр. Ты показал нам путь. Я стану управляющим, Уме возьмет себе роли Аки. У нас очень мало денег, но, проявив упорство, мы добьемся успеха.

– Хотя я должен покинуть вас, я буду помогать вам, чем только смогу, – сказал Йоши.

– Человек, которому ты бросил вызов, куда он ушел? – спросил Коэцу.

– Если бы я знал, я бы пошел за ним.

Йоши помолчал и продолжил рассеянным тоном:

– Я чувствую, что нашим путям суждено пересечься в ближайшем будущем.

В этот момент подбежал один из акробатов и что-то прошептал Коэцу.

– Тебя на улице ждет какой-то старик, – сказал Коэцу. – Он хочет поговорить с тобой. Он говорит, что это важно.

Брови Йоши нахмурились. Старик?

– Я вернусь, как только смогу, – сказал Йоши. Вблизи повозки, запряженной быками, стоял Юкитака.

– Ты должен действовать немедля, – сказал он без предисловий. – Императорские гвардейцы следовали за императорским паланкином до имения монахини Хахаки. Император и твоя жена содержатся там в заключении. Кисо с Имаи ушли, чтобы сражаться с армией Йоритомо. Ты должен спасти императора и госпожу Нами из-под стражи Кисо.

Йоши поскакал на одной из лошадей труппы в сторону Шестой улицы. Он прибыл на место, когда первые лучи Аматерасу веером выглянули из-за восточного горизонта.

Йоши опоздал. Дом и поместье Хахаки были покинуты. Переведя дыхание, Йоши выругался и повернул к северо-восточному кварталу.

После того как Кисо с Имаи уехали каждый в свою сторону, Томое направилась прямо в комнату Нами в северном крыле здания. Она нашла подругу стоящей на коленях с закрытыми глазами. Лицо женщины было мертвенно-неподвижно; тонкие черты его казались восковыми при свете единственной стоящей на треножнике масляной лампы.

– Дорогая Нами, прости нам боль, которую мы причинили тебе, – сказала Томое.

Глаза Нами медленно открылись. Она огляделась по сторонам, как во сне.

– Йоши был так близко, – сказала она наконец. – Я думала…

– Я знаю, – сказала Томое, взяв Нами за руку. – Не отчаивайся. Ты скоро будешь с ним.

– Судьба настроена против нас. Мистические силы влияют на путь Йоши через этот жизненный цикл. Что он мог сделать в предыдущей жизни, чтобы вызвать эту странную карму?

– Все будет хорошо, – сказала Томое, расстроенная печалью Нами.

– Как же может быть хорошо? Я связана с Йоши. Но всегда, когда мы соединяемся, с нами происходят ужасные трагедии.

– А я связана с Кисо. Он поскакал на юг, чтобы возглавлять свои войска в Удзи. Мой брат поскакал на восток к Сэта. Меня оставили, чтобы охранять тебя… но мое место с Кисо, я должна сражаться спиной к спине с ним, хотя и боюсь, что наше дело погибло. Несмотря на его ошибки, я не могу оставить его, когда я знаю, что близки его последние дни.

Томое проглотила ком, подступавший к горлу, и вытерла глаза рукавом своего придворного халата. Она продолжала мягким, тихим голосом:

– Я сейчас отошлю ваших охранников к мостам Сэта и Удзи. Когда они уйдут, я присоединюсь к Кисо в его последней битве. Иди к Го-Ширакаве и уведи его из этого проклятого дома.

– Я не могу согласиться на это, как бы я ни лелеяла мысль о свободе. Освободить нас – значит, предать того, кого ты любишь. Кисо никогда не простит тебя, Томое.

– Он никогда не узнает, что я сделала. Я скажу ему, что ты надежно заперта и хорошо охраняешься.

– Томое, когда Кисо вернется и обнаружит, что мы ушли…

Томое крепко сжала руку Нами.

– Кисо обречен, – сказала она. – Его армия карикатурна. Она не сможет противостоять объединенным силам Иоритомо, Иошицуне, Нориери, кланов Миура, Доил и Очиай. Я присоединяюсь к нему, потому что хочу с честью умереть рядом с ним.

– Томое, пожалуйста, останься со мной и спаси себя.

– Я не могу. – Томое поднялась на ноги. – Как только я сниму этот придворный халат и надену добрые воинские доспехи, я поскачу к Удзи. Возможно, Кисо решит воспользоваться той же тактикой, что когда-то использовал Йоши, – разобрать мост и удержать превосходящую армию.