Выбрать главу

— Боюсь, вы меня неправильно поняли. Меня устроит первый транш в миллион долларов. Далее — в зависимости от наших планов, которые, смею заверить, грандиозны.

— Вы хотите закрыть счет, герр Манн?

— Вовсе нет, давайте уточним, какую сумму следует оставить по правилам банка, чтобы продолжить сотрудничество.

— Одна из причин, почему мы не любим связываться с капиталами такого масштаба, как у вас — расценки на обслуживание могут шокировать неподготовленного клиента. Я надеялся, что сеньор Виттарио разъяснил вам тонкости и тарифы.

— Предлагаю перейти на холодный и четкий язык чисел. Какова плата за обслуживание, и какой у вас «замороженный» остаток на счету?

— Обслуживание в данный момент бесплатно, но остаток должен быть не менее десяти миллионов долларов. У вас, герр Манн, на счету меньше денег, но мы можем пойти навстречу, позиционируя созданную для вас компанию как часть Сицилийского Межбанковского Синдиката, если вы понимаете, что я имею в виду. Но пятьдесят тысяч долларов в месяц, как процентный доход — максимум, что мы можем выделить для перевода в другую страну.

— Интересный поворот, — покачал я головой. — Предположим, я закрываю счет. Какие тогда у нас с вами возникают цифры?

— Я не могу закрыть счет без согласования с руководством холдинга, герр Манн. Мне жаль, если это стало для вас неожиданностью. Полагаю, что тот же сеньор Виттарио охотно разъяснит вам тонкости наших с вами отношений. Но есть и хорошая новость! Выгодное вложение ваших капиталов через инвестиционную программу нашего банка принесет вам семь процентов годовых. Естественно, в долларах. Или, если вы захотите, в немецких марках. Это прекрасная ставка, герр Манн!

— Давайте по-простому, уважаемый герр Маркус Фон Бальцерс, мои деньги лежат у вас, но доступа я к ним не имею?

— Не совсем так. У меня есть послание от вышеупомянутого Синдиката. Прошу вас, я должен его озвучить тет-а-тет.

Я кивнул, и Сидоров с Алисой вышли в приемную.

— Великолепно, — Маркус протянул конверт, — здесь имя человека, на которого следует повлиять. Туда же приложены минимальные анкетные данные и ключевая фраза, которую следует передать означенному гражданину. Благополучное разрешение некоего конфликта, подробностями которого я не смею вас утомлять, позволит увеличить единовременный транш до двухсот тысяч долларов без снижения основного капитала.

Глава 27

Я вернул конверт банкиру.

— Прошу дать мне немного времени. Я вернусь к вам через минуту.

— Да, я понимаю, — кивнул толстяк с тем же приветливым выражением лица. — Вам следует переварить неожиданный поворот событий. Но я уверен, что мы совместными усилиями найдем механизм взаимовыгодного сотрудничества. Выгода, как вы понимаете, существенна для всех трех сторон соглашения.

— Я вернусь, герр Маркус, и мы продолжим этот увлекательный разговор.

Я вышел из кабинета, щелчком пальцев усыпил секретаршу и запер дверь в приемную. Не стоит нас сейчас беспокоить.

— Алиса, отправляйся в Лазурь и пришли мне Полковника. Скажи ему, что надо повторить беседу с еще одним неприятным господином. Он знает о чем речь.

Ученица вернулась через пять минут с миссис Дубинер.

— Мой коллега сейчас немного занят, — сказала Эльза, — но я прекрасно его заменю. Я правильно понимаю, что нам предстоит интересная беседа в Каласуте?

— Все верно.

— Поверьте, принц, я справлюсь не хуже Полковника. И я не прочь попрактиковаться. Ведите, Шеф!

Я разбудил даму и приказал ей Голосом:

— У глубокоуважаемого герра Маркуса фон Бальцерса важное совещание. Все встречи на сегодня следует отменить, никого не пускать ни по какому вопросу!

Удостоверившись, что секретарша меня поняла и приступила к правкам расписания, я открыл дверь в кабинет, пропустив демонессу вперед, как истинный джентльмен.

— Уважаемый фон Бальцерс! С огромной радостью представляю вам специалиста по убеждению Эльзу Дубинер. Полагаю, сейчас вы убедитесь в ее профессионализме.

Мы втроем перенеслись в чистилище. Не мудрствуя лукаво, вошли в тот же дом, где допрашивали громилу Бустова. Возможно, в комнате еще остались частицы его пепла. Банкира я ввел в транс в тот же момент, как открыл портал. Теперь он послушно шел за нами как привязавшийся щенок. Большой и пухлый, как инфантильный сенбернар. Я усадил «щеночка», сам сел напротив, как и в прошлый раз, оседлав стул. Пробудил банкира. Фон Бальцерс залопотал одновременно возмущенно и жалобно. Эльза стояла у него за спиной, время от времени пресекая попытки вскочить.